(5) Итак, он предал смерти и Лета, и Марцию, так что в живых не осталось никого из тех, кто участвовал в заговоре против Коммода (ведь позднее и Нарцисса Север отдал на растерзание зверям, повелев объявить лишь то, что «это тот, кто задушил Коммода»). Юлиан также убил множество мальчиков в ходе колдовских обрядов, надеясь на то, что сможет предотвратить какие-то будущие события, если узнает о них заранее. И к Северу он то и дело подсылал тайных убийц.17(1) Когда же Север прибыл в Италию и без всякого труда взял Равенну, а люди, которых Юлиан посылал, чтобы они убедили Севера повернуть обратно или преградили ему путь, стали переходить на его сторону,(2) да и преториацы, на которых Юлиан полагался больше всего, были удручены непрерывными трудами и пришли в смятение из-за слухов о приходе Севера, — тогда-то Юлиан, созвав нас, повелел издать постановление о назначении Севера его соправителем.(3) Тем временем воины, убежденные письмом Севера в том, что им не будет причинено никакого зла, если они выдадут убийц Пертинакса и будут сохранять спокойствие, схватили тех, кто участвовал в убийстве Пертинакса, и доложили об этом Силию Мсссалле, который тогда был консулом.(4) А тот, созвав нас в Афинее, который получил такое название из-за проводимых там ученых занятий, сообщил нам о том, что сделали воины. И мы приговорили Юлиана к смерти, провозгласили императором Севера, а Пертинаксу назначили божественные почести.(5) Юлиан был убит в самом дворце. Его застигли лежащим, и единственное, что он произнес, было следующее: «И что дурного я сделал? Кого я убил?» Он прожил шестьдесят лет, четыре месяца и дней столько же, в том числе правил шестьдесят шесть дней.
(6) Дион в LXXIV книге: «Благоразумным людям не свойственно ни начинать войну, ни уклоняться от нее, когда она уже разразилась. Напротив, им свойственно прощать того, кто образумился по доброй воле, даже если он прежде провинился...»
LXXV 1(1) Итак, Север, став императором, первым делом предал смерти тех преторианцев, которые были непосредственно причастны к убийству Пертинакса, а остальных еще до своего вступления в Рим созвал на собрание и, окружив их, ничего не ведавших об ожидавшей их участи, на равнине, высказал им много суровых упреков за допущенное ими беззаконие против их императора, лишил их оружия, отнял коней и изгнал из Рима.(2) В то время как все прочие, нехотя повинуясь приказу, снимали оружие, отпускали коней и расходились в одних туниках, неподпоясанные, один из воинов, чей конь никак не хотел покинуть его и с ржанием шел следом, убил и животное, и себя; видевшим это показалось даже, что конь с радостью принял смерть.
Рис. Север.
(3) Совершив это, Север вступил в Рим. До городских ворот он ехал верхом в кавалерийском облачении, но здесь переоделся в гражданское платье и пошел пешком в сопровождении всего войска, пешего и конного, в полном вооружении.(4) И это было самое блистательное зрелище из всех, какие мне доводилось видеть. Весь город был украшен цветами, лавровыми венками и разноцветными полотнищами, всюду горели огни и курильницы, а люди, облаченные в белые одежды, ликовали и выкрикивали радостные приветствия; и вооруженные воины, словно на каком-то празднестве, выступали особо торжественным маршем, и, наконец, мы сенаторы шествовали во всем блеске.(5) Толпа волновалась, страстно желая увидеть императора и услышать, не скажет ли он чего-нибудь, как будто он в чем-то изменился от удачи, и некоторые поднимали друг друга повыше, чтобы сверху разглядеть его.
2(1) Вступив таким образом в Город, он сгоряча пообещал нам то же, что и хорошие императоры прежних времен, а именно — что не казнит ни одного сенатора, и принес соответствующую клятву; более того, он приказал утвердить это общим постановлением, объявив, что врагом государства будет считаться и сам император, и тот, кто возьмется помогать ему в подобном деле, а также их дети.(2) Однако сам же он первым и преступил этот закон, вместо того, чтобы соблюдать его, умертвив многих сенаторов; и даже сам Юлий Солон, который по его поручению составил проект этого постановления, немного позже был убит. Много он делал такого, что было нам не по душе;(3) повинен он, в частности, в том, что сделал Город беспокойным из-за присутствия множества воинов и обременил государство непомерными тратами денег, а более всего — в том, что в вопросах безопасности он уповал не на благорасположение своих сторонников в обществе, но на силу войска.(4) Некоторые же особенно упрекали его за то, что он, отказавшись от набора преторианцев исключительно среди жителей Италии, Испании, Македонии и Норика, которые отличались и более пристойной наружностью, и более умеренными нравами,(5) приказал впредь пополнять их ряды только за счет всех легионов. Поступил он так в расчете на то, что получит гвардию, лучше знакомую с воинскими обязанностями, и предоставит своего рода награду тем, кто проявит храбрость на войне. На деле же он, вне всякого сомнения, погубил италийскую молодежь, которая вместо прежней военной службы обратилась к разбою и гладиаторским боям,(6) а Город наполнил разношерстной толпой солдат самого дикого вида, совершеннейшей деревенщиной в речах и обхождении.