Резиденция феи - страница 78

Шрифт
Интервал

стр.

– Подонки! Что жених твой бывший, что мать его. Он тоже вампир?

– Лешка-то? Нет, скорее тюфяк слабохарактерный и под каблуком у матери. Она им вертела как хотела. Знаешь, не удивлюсь, если именно она его и настроила на такой поступок. Слишком уж она меня ненавидела. Впрочем, не знаю. Все это уже далекое прошлое, и я даже не хочу ломать голову над этим.

– Он еще и дурак. – Эрилив искоса глянул на меня. – Упустил такую девушку.

Мы добрались до дома, отдали Любаве все покупки, отказавшись от ужина, и я попросила найти мне Карилу. Очень уж хороший эффект от ее успокаивающего отвара. Сейчас он мне совсем не помешает. Карила, понятливо кивнув, ушла готовить его, а меня отловил Филимон.

– Ну? И что с тобой опять произошло? Ты почему со мной не связалась? – мрачно вопросил меня кот.

– Э-э?

– Что ты экаешь? – Вскочив, Филя нервно пробежался взад-вперед. – Ты не забыла, что я твой фамильяр и чувствую тебя? От тебя пришла такая волна отчаяния, злости, раздражения, обиды и еще – демоны, ой! – Он, прикрыв лапкой ротик, оглянулся – нет ли поблизости кого-нибудь из наших демонов. – Черт знает еще что такое, что я тут уже извелся весь. Кого ты встретила в городе?

– Ого, Филь, я и не предполагала, – озадаченно протянула я.

– И вообще, что с твоей аурой? Ты почему пустая совсем?! Ты же не колдовала, как ты умудрилась истратить всю свою энергию?! Я тебя спрашиваю, а?

– Филь… – попыталась я вставить хоть слово в возмущенную речь кота.

– Что – Филя?! Ну что – Филя?! – сердился фамильяр. – А ты, белобрысый, куда смотрел, а? Тебя зачем к ней приставили? Ну что же это такое-то? Не хозяйка у меня, а какое-то недоразумение! Ни на секунду нельзя оставить без пригляда!

– Ну я что мог – сделал, – пожал плечами Эрилив, но вдаваться в подробности не стал.

– Филь… Я просто встретила старую знакомую. А она, оказывается, энергетический вампир, – вклинилась я наконец в обличающую речь кота.

– Что значит – вампир?! – взвился Филимон. – Ты что, не могла защиту поставить?

– А не умею я, – сгребла я нервничающего Филимона. – Вот Эрилив меня научит, и тогда я буду уметь. Иди сюда, я тебя потискаю.

– Да уж, конечно, пойду. Кто ж тебе кроме меня-то поможет восстановить энергию. Наказание ты мое… – Кот ласково потерся мордочкой о мою руку. Потом грустно глянул на меня и передней лапкой погладил по щеке.

– Ты ж мой хороший! – Под взглядом Эрилива я почесала его за ушком.

Нарушила нашу идиллию Карила, всучившая мне кружку.

– Вот, леди, пейте. – Она неодобрительно оглядела меня. – И я на отвар заклинание наложила, оно поможет вам быстрее восстановить энергию и прорехи в ауре.

– Спасибо! – Я быстро выпила это чудесное, успокаивающее нервы лекарство.

Карила забрала у меня пустую кружку, снова неодобрительно покачала головой и, оглядев меня, ушла.

– Эрилив, пойдем к морю. Я хочу поплавать. А если ты мне еще и компанию составишь, то вообще замечательно будет. Я одна боюсь заплывать далеко. Море-то ваше неизученное, мало ли какие там водятся рыбомонстры.

– Составлю, куда ж я денусь.

– Вот и чудненько, тогда быстро переодеваемся.

Я уже собралась вставать, под внимательными взглядами Филимона и Марса, крутившегося рядом, как вдруг передо мной в воздухе что-то щелкнуло, и на колени упал сверток.

– Ой! – Я с перепугу даже подскочила на месте.

– Магическая почта? – В комнату неслышно вошел Эйлард. – От кого?

– Не знаю. – Я осмотрела надпись на посылке. – Мне, а от кого, пока не ясно. Чья это печать? – Я перевернула сверток другой стороной, на которой красовалась восковая печать с оттиском.

Эрилив, стоявший наклонившись ко мне – он подошел сразу же, как появился пакет, – внимательно присмотрелся к оттиску.

– Это личная печать княгини Латриссы, супруги князя Кирина.

– О как! И что же, интересно, прислала мне княгиня? Вскрываем? – Я вопросительно глянула на телохранителя и мага.

– Вскрывай, – кивнул Эрилив.

В свертке оказалось письмо и коробка, в каких обычно хранят драгоценности. Каюсь, сначала я заглянула в коробку, интересно же. Там оказалось изящное короткое колье из белого металла, вероятно серебра, с самоцветами, переливающимися всеми цветами радуги. И широкий браслет с одним таким же камнем, но более крупного размера.


стр.

Похожие книги