Революция - страница 74

Шрифт
Интервал

стр.

Отвлекшись от своих мыслей, я почувствовал эмоции Арьи и вдруг понял, что она рада выходу в свет. Рада возможности надеть красивую, а не удобную для боя одежду и побыть моей дамой, а не напарником.

Девушка хотела пойти отдохнуть и почувствовать себя женщиной. А я в последние дни относился к ней только как к еще одному бойцу своего отряда. Как к Тириону или Мелиссе.


Данте сразу подошел к нам.

– Здравствуй, Маэл. Добрый вечер, Арья. Ты, как всегда, прекрасна.

Арья благодарно улыбнулась. Данте жестом подозвал официанта с шампанским и взял у него три бокала.

– Хорошо, что ты выбрался из своего логова.

– Данте. – Я поморщился. – Тебе не кажется, что это не лучшее время для роскошных светских развлечений?

– Дорогой мой брат, не будь таким занудным, – усмехнулся Данте, но потом совершенно серьезно добавил: – Сейчас как раз самое время. Война может начаться в любой момент, и кто знает, сколько из присутствующих здесь ее переживет? Может так статься, что для многих – это последний их вечер. Не тебе объяснять, насколько тяжелой станет эта война.

Мне нечего было на это ответить.

– Ладно они. Но меня зачем ты звал? Может, ты не заметил, я как раз пытаюсь если не предотвратить войну, то улучшить наше положение.

– С тобой захотел срочно встретиться один человек, и меня попросили организовать встречу. Я решил, что лучше всего это сделать на нашей территории и в то же время в неформальной обстановке.

– Кто?

– Грегор Асмуд аха Астреяр.

– Да? И где он?

Зачем я ему понадобился?

– Еще не приходил.

Вечер и в самом деле был замечателен. Так как присутствовали на нем в основном Молодые маги, не менее молодые волшебники, юные аристократы и аристократки, атмосфера была свободной и веселой, а на меня почти никто не обращал внимания.

Все веселились, хотелось бы сказать – беззаботно, но это было не так. В лицах, шутках и смехе отчетливо чувствовалось скрытое напряжение. Особенно это было заметно у офицеров и волшебников постарше.

Перед тем как пригласить Арью на танец, я сорвал со стоявшего на столе букета цветок лилии и вставил его в прическу девушки. Такие знаки внимания считались чересчур откровенными и не были приняты в обществе. Но мне было все равно. Главное, что Арье понравилось.

После третьего или четвертого танца Арью у меня забрали. Подошел какой-то парень с серебряным знаком некроманта на шее, но без седых волос, и пригласил ее на танец. Девушка лукаво улыбнулась мне и ушла с ним.

А меня окликнул Данте. Я зашел вслед за братом в небольшую комнату. Там за столом уже сидел Грегор Асмуд.

– Вы хотели со мной поговорить, – вместо приветствия сказал я, садясь напротив.

– Да.

– Я вас внимательно слушаю.

– Вы уничтожили культ демонопоклонников, приносивших в жертву молодых девушек из колоний, три года назад?

Мы с Данте быстро переглянулись. Взвесив все «за» и «против», я решил, что немного честности не помешает.

– Почему это вас так интересует?

– Я объясню.

– Увы, три года назад были убиты только исполнители. Истинные организаторы так и остались в тени, но в интересах следствия было решено объявить о полном разгроме культа.

– Значит, расследование продолжается?

– Да, – ответил Данте.

– Я так и думал. Дело в том, что прошлой ночью был перехвачен контрабандный груз. – Грегор сделал паузу. – Каково же было удивление таможенников, когда они увидели, что контрабандисты перевозили молодых девушек, в возрасте от четырнадцати до восемнадцати лет. Все девушки были погружены в колдовской сон.

– Вы уверены, что это не были рабыни для борделей? – осторожно спросил Данте.

Я вопросительно посмотрел на Грегора, хотя уже был уверен в том, что это их рук дело – Темных магов. Никуда они не делись, и за культом Хаоса стоят именно они. Но кто они?

– Груз охраняли два необычно сильных волшебника со странной магией. У обоих были эти амулеты.

Грегор положил на стол две восьмиконечные звезды.

– Я веду это дело по прямому приказу его величества Аврелия. Покажите мне все.

– Разумеется, – кивнул Грегор. – Захваченные живыми пленники в башне Совета, там же все собранные улики, тела убитых волшебников и контрабандистов. Корабль перегнали в военный порт и поставили под охрану. В бухте оставлена засада.


стр.

Похожие книги