Решительная невеста - страница 12

Шрифт
Интервал

стр.

— Да, но мы совсем простые люди. 0 Кейт не сказала Чарльзу, что она дочь лавочника. Правда, ее отец — порядочный человек, и магазин был книжным. Но все же это был магазин. А капитан Теннант, как она слышала, связан родственными узами с титулованным дворянством. — Я была совершеннолетней, и мои родители не препятствовали…

Капитан поднял брови:

— И ему удалось организовать ложную брачную церемонию в вашем родном городе? Я никогда не думал, что Деннис — волшебник.

Кейт поморщилась:

— Конечно, он не был волшебником. Но он был умным человеком. Он сказал, что лучше пожениться в другом месте. Двоюродная бабушка, которая должна оставить ему наследство, будет рада, если мы поженимся в ее домашней церкви. И мы поехали. Со мной была только моя служанка.

— Почему ваши родители не поехали с вами?

— Мой отец — инвалид, и мама не любит оставлять его. К тому же казалось, что это не важно, поскольку на следующий день мы должны были вернуться домой, чтобы отпраздновать это событие.

— И?

— И мы произнесли наши брачные обеты в той затхлой церкви. Свидетелями были двоюродная бабушка и ее горничная, такая же старая, как она. Венчал нас местный приходской священник, как мне показалось, запойный пьяница. Это была не та свадьба, которую я представляла себе, но я считала ее законной. Мне даже дали на хранение подписанный документ.

— Значит, когда вы поехали домой, все казалось в порядке?

— Я так и не поехала домой. Мы остались на ночь в соседней гостинице. На следующее утро Деннису пришло сообщение с требованием немедленно вернуться в полк. Он прикинулся огорченным и просил, чтобы я вернулась домой. Я же настаивала, что поеду с ним. По сей день я не знаю, чего он действительно хотел. Он лишил меня невинности и выиграл пари.

— Пари?

— Триста гиней. Знаете, у Денниса было много долгов.

Чарльз зло произнес:

— Ему повезло, что он мертв. Итак, была ли вообще двоюродная бабушка?

— По-видимому, нет. Он нанял трех пьяниц и воспользовался заброшенным домом.

— Вы знаете, по закону для признания брачных обетов необязательно присутствие священника. Церковным судам это не нравится. Но гражданские суды поддержат брачный союз, если обеты произносятся при свидетелях.

Кейт улыбнулась.

— Вы думаете, я смогу найти этих пьяниц и заставить их подтвердить наши брачные обеты? Письменное свидетельство исчезло.

— Деннис оказался трусом. А вы никогда не заставляли его признать вас своей женой. Вас называли «миссис» и считали просто подружкой Денниса. Почему вы не пытались опровергнуть это, Кейт? Почему позволяли ему говорить, что вы его временная любовь?

Кейт вздохнула.

— Кажется, вы не верите мне. Я не виню вас. Когда я заикнулась, что хочу рассказать всем о нашей свадьбе, Деннис испугался. Он сказал, что не имел права жениться без разрешения полковника, поэтому у него могут быть неприятности.

— Это действительно так. Но в худшем случае на него наложили бы дисциплинарное взыскание.

— Он утверждал, что потеряет чин лейтенанта. Разумеется, нужно было подождать немного, пока не наступит подходящий момент. Деннис также напомнил мне, что у меня есть свидетельство о браке на случай, если мне действительно потребуется подтвердить свою добродетель. Он умел убеждать.

Капитан странно посмотрел на нее. Кейт не могла понять, что с ним: он злится, смеется над ней или ему просто противно. Кейт подняла голову и посмотрела в потолок.

— Знаете, это было неплохое время. Деннис всегда был обаятельным. А армейская жизнь была для меня приключением.

— Вы жаждали приключений?

Кейт взглянула на Чарльза.

— Наверное, да. Иначе я бы вернулась домой после свадьбы. И не оказалась бы в таком нелепом положении.

— Что произошло потом?

— Когда я поняла, что жду ребенка, я уже несколько месяцев была беременна. Меня не тошнило, просто прекратились… ну… вы сами понимаете. И платья стали слишком тесными в талии. Я сказала об этом Деннису. И потребовала, чтобы он получил согласие полковника на свадьбу. — Кейт вздохнула. — Потом начался кошмар.

Капитан дотронулся до ее щеки. Выражение его лица было по-прежнему странным. Несомненно, Чарльз считал ее полной дурой.


стр.

Похожие книги