Ренессанс - страница 137

Шрифт
Интервал

стр.

Он вдруг улыбнулся мне, но улыбка вышла натянутой.

– Ну ты чего, всё под контролем, у меня есть план.

Он лгал.

– План?

– Встретимся в нашем Доме, – подмигнул Скэриэл. – Иди, поторопись. Всё хорошо.

Я медленно пошёл в сторону дороги, оглядываясь на него.

Он в последний раз улыбнулся, а потом развернулся и вышел к людям Тони, весело бросив:

– Это я, не стреляйте! – Скэриэл поднял руки. – Вы меня искали? Вот он я.

Я остановился, боясь услышать звуки выстрела.

XXXVII

Я нехотя открыл глаза и мигом зажмурился, тихонько заскулив себе под нос. Голову словно сдавили железные тиски. От затхлого запаха сырости и плесени начало мутить, да так, что я чуть было не распрощался со своим завтраком. Но это было только начало. Непередаваемая смесь ароматов обрушилась на меня вместе со шквалом смутных воспоминаний.

Скэриэл успокаивал меня, но я слышал вдалеке, в глубине дворов, устрашающие крики. Выстрелы звучали совсем рядом, самые настоящие, которые не сравнятся с теми, что можно услышать в кино. Они медленно приближались – меня охватили паника и позорное чувство бессилия, граничащее с разъедающим всё тело страхом. Я не мог сделать ни шага – всё тело будто парализовало.

– Готи, ты меня слышишь? – Голос Скэриэла звучал успокаивающе.

Он обещал, что мы скоро вернёмся домой.

А потом… я оказался здесь. Где именно? И где Скэриэл?

В глазах двоилось – пришлось подождать пару минут, прежде чем картинка вновь стала чёткой. Я приподнял голову и застонал от мучительной головной боли. Подо мной был бетонный грязный пол, кое-где – зловонные лужи, в которых отражался слабый свет. Кажется, в одну из таких луж я угодил плечом. Повсюду ползали маленькие насекомые, похоже, мокрицы – я скривился от брезгливости, – одна оказалась в волосах. Я лихорадочно затряс головой, получил новую порцию боли, но всё-таки сумел сбросить эту мерзость. Что-то небольшое пробежало сбоку и скрылось из виду. Крыса? Вздрогнув, я прошептал пересохшими губами:

– Боже.

Всё тело затекло, и от каждого движения его сводило судорогой: должно быть, я долгое время пролежал на боку.

– Очнулся? – спросил кто-то поодаль. И как я его сразу не заметил?

Я хотел протереть глаза, только вот скованными за спиной руками сделать это было затруднительно. Что-то мешало, сдерживало движения. Повернувшись, я попытался заглянуть через плечо – тело прострелило от резких, невыносимых спазмов – и по удару металла о металл понял, что прикован наручниками к трубе. Дотронувшись пальцами до шершавой поверхности, я вслепую обхватил её ладонью – трубы хоть и старые, но прочные.

– Кто здесь? Где я? – тихо спросил я, приподнимаясь. Это удалось с трудом. Кое-как приняв вертикальное положение, спиной опёрся о трубу и увидел впереди Джерома. Он сидел, согнув одну ногу в колене, вторую вытянув, и так же, как и я, опирался спиной о металлическую трубу. Поза его была расслабленной, как будто он отдыхал. Джером облизнул разбитую губу и поморщился. Под глазом красовался огромный синяк.

– Это, конечно, не номер-люкс, но ты располагайся, – насмешливо бросил он. – Неизвестно, сколько нам ещё оставаться в живых.

– Где мы? Что это за место? И…

– Как будто тебе это чем-то поможет… – проворчал Джером и с наигранным весельем спросил: – Как тебе наши апартаменты? Конечно, не то, к чему ты привык в Центральном районе…

– Ты можешь нормально ответить? – с раздражением потребовал я.

– Иди на хрен, Хитклиф, – огрызнулся он.

– Сам иди в жопу. – Разозлившись, я поёрзал на месте и сел поудобнее. – Ответь только, где Скэриэл? Я плохо всё помню. Выстрелы, какой-то Адам, – виски беспощадно пульсировали, я прикрыл глаза, – и дальше туман в голове. Кто нас приковал?

Джером молчал; я открыл глаза и увидел, что он с другого конца помещения прожигал меня враждебным взглядом.

– Да что?! – прикрикнул я, когда понял, что Джером не собирается ничего говорить.

– Это всё из-за тебя, – заявил он, прищурившись. В глазах так и сверкали молнии.

Я шумно вдохнул через нос.

– Понятно. – И затем что было силы закричал: – Кто-нибудь, помогите!!!

– Замолчи! – крикнул Джером, испуганно повернувшись куда-то в сторону.


стр.

Похожие книги