Ренегат - страница 94

Шрифт
Интервал

стр.

Райс не испытывал даже намека на угрызения совести. В конце концов это была просто маленькая ложь. Его отец был лордом, а Райс был однажды владельцем огромного поместья. Небольшой натяжкой было только то, что он был незаконнорожденным, а поместье выиграл на пари.

— Надеюсь, что вы выберете именно наш банк для ведения наших будущих дел, — мечтал управляющий. — Мы считаемся самым надежным банком в Техасе. Не так много банков сохранили довоенную платежеспособность.

Райс взял предложенную сигару, зажал ее между носом и верхней губой, с пренебрежительным видом втянул ноздрями воздух, испытывая аромат сигары. Только после этого Реддинг позволил предложить ему прикурить.

— Именно поэтому я предпочел обратиться к вам. Вы ведь сможете все устроить, не так ли?

Банкир пустился в долгие объяснения.

— Работа железных дорог и портов еще не наладилась. Мы не полностью владеем информацией, но я лично сделаю все возможное. Тем не менее на это уйдет… не меньше восьми и не больше двенадцати недель. Пароход в Англию, процедура получения денег, обратный путь.

Райс глубоко затянулся и развалился в кресле. После долгих месяцев, в течение которых он был лишен всякого курева, аромат сигары показался ему восхитительным.

— Я бы хотел, чтобы наши планы остались между нами, — приватно обратился он к управляющему.

— Конечно, мистер Реддинг. Мы соблюдаем интересы наших клиентов.

Он внимательно оглядел Райса, как бы взвешивая все «за» и «против», и наконец решился.

— Может быть, вы желаете получить небольшой аванс?

Высокомерный, леденящий взгляд Реддинга поставил банкира на место.

— В этом нет необходимости.

Необходимости нет, а фундамент на будущее есть.

— Ну конечно, нет, — управляющий суетливо искал слова. — Где я смогу найти вас, когда поступят деньги?

— Я остановился на ранчо к югу от Остина. Я сам буду поддерживать с вами связь.

— Да, конечно, — согласился управляющий. Было ясно, что визитер не собирается сообщать дополнительных сведений о месте своего пребывания. Управляющий отнес это на счет просьбы лорда Реддинга о конфиденциальности. Он рисовал себе радужные перспективы их совместной деятельности. У иностранцев, несомненно, были планы начать какое-то большое дело, если принять во внимание ту огромную сумму, которую он просил перевести. Банк нуждался в солидных состоятельных клиентах именно сейчас, когда война пустила по миру многих бывших клиентов.

— Выпьете что-нибудь, мистер Реддинг? — предложил Жозиах Бейкер.

Райс задумался. Фамильярность такого рода была неслыханной дерзостью в Англии, но здесь она могла пойти на пользу. Вполне вероятно, ему понадобятся деньги до того, как вернется служащий из Лондона. И Реддинг барственно принял предложение. Реддинг восхищался своей игрой, наблюдая, как управляющий суетливо достает бутылку виски. По темному цвету густой жидкости Райс понял, что виски превосходного качества.

Управляющий принялся разливать виски по высоким стаканам. Райс, развалившись в кресле и наслаждаясь сигарой, осматривал кабинет. На бюро лежала стопка бумаги.

— Что нового слышно о войне? — спросил Реддинг.

— Наконец-то сдался Кирби Смит. Федеральные войска должны прибыть сюда со дня на день. Я не любил Аббу Линкольна, но похоже, юг дорого заплатит за его смерть. — Он подал Райсу виски. — Бог знает, чего нам ждать. Проклятые подстрекатели втянули нас в эту игру. Я был приверженцем Сэма Хоустона… как и большинство в Остине. Я думаю, решение властей Техаса выйти из состава Соединенных Штатов это то, что окончательно подкосило его. Но у Техаса великое будущее. Великое.

— За будущее, — Райс поднял стакан, наблюдая, как с каждым глотком управляющий мягчеет.

Дело сделано. Райс отправился на поиски новых утех или по крайней мере — забвения. Он яростно сопротивлялся воспоминаниям о Сюзанне и о том утре, которое они провели вместе, он не желал делать различий между тем утром и предыдущими приключениями.

Итак, Реддинг шатался по салунам Остина, надеясь, что хоть одна из доступных женщин вызовет в нем волнение, которое вызывала Сюзанна. Таким примитивным способом он собирался доказать себе, что в его жизни ничего не изменилось.


стр.

Похожие книги