— Это Элвис Коул, — представился я. — Могу я поговорить с Сидом?
— К сожалению, мистер Коул, его сейчас нет.
— Не могли бы вы попросить его перезвонить мне?
— Конечно.
Я сообщил номер моего телефона в отеле и попробовал связаться с Джоди Тейлор, но ее тоже на месте не оказалось. Я чувствовал себя обманутым и хотел знать, что на самом деле происходит. Я встал и принялся расхаживать по номеру, потом снова позвонил Люси Шенье. Она так и не вернулась. Там вообще никого не было. Может быть, мне стоит уйти, и тогда меня тоже не будет на месте. Я нашел в справочнике номер офиса Джимми Рэя, позвонил и повесил трубку на двадцать шестом гудке. Еще один. Я решил вернуться к дому Джимми Рэя и подождать его там.
Собрав документы и статьи, я спрятал их под матрасом. «Дэн-вессон» был слишком велик, чтобы прикрепить его к щиколотке, поэтому я надел кобуру на пояс, а поверх выпустил рубашку. Аккуратность, конечно, дело хорошее, но лишняя пуля в обойме — еще лучше.
Я запер номер и уже садился в машину, когда к мотелю подъехали Лерой Бенетт и этот мордоворот Рене. Лерой показал мне «кольт» сорок пятого калибра.
— Садись. Давай прокатимся, — приказал он мне.
Я решил, что Джимми Рэй подождет.
— Так-так, — сказал я, — Билл и Хиллари.
Лерой опустил пистолет.
— Я знал, что мы еще встретимся, умник. — Он кивком показал на заднее сиденье. — Давай не заставляй старину Рене вылезать из машины.
Рене сидел сзади. У него были мутные глаза, смотревшие в разные стороны, и у меня снова возникло ощущение, будто он одновременно здесь, с нами, и где-то далеко.
— А что, если я с вами не поеду? — поинтересовался я.
— Закрой пасть и садись в машину, — ухмыльнулся Лерой.
— А скажи-ка мне вот что: Рене настоящий или его составили из запасных частей? — спросил я.
Рене пошевелился, и «полара» тяжело заскрипела. Думаю, он весил около четырехсот фунтов. Может, и больше.
— Садись со мной впереди, — приказал Лерой. — Рене впереди не помещается и ездит сзади.
Я сел на переднее сиденье, и, миновав Вилль-Платт, мы поехали по шоссе к ферме Милта Россье. Машина ползла по усыпанной битыми ракушками дороге мимо прудов и пары длинных низких блочных построек. Раздвижные двери были открыты, так что можно было заглянуть внутрь. Латиноамериканцы на маленьких тракторах тащили открытые баки с живыми лангустами в соседнее здание. Там латиноамериканки, стоящие за большими столами, доставали из баков лангустов, отрубали им головы, а затем разделывали тушки ножами. Другие мужчины отвозили разделанных лангустов в дальнее здание, где женщины мыли, сортировали и складывали их в толстые джутовые мешки. Окна в машине были открыты, так как кондиционер не работал, и звук ломающихся панцирей, походивший на треск костей, резал мне уши. «Мустанг» Джимми Рэя был припаркован в дальнем конце площадки, а сам он стоял с Милтом Россье возле одного из прудов. Лерой остановил машину и коротко бросил:
— Пошли.
Мы вылезли из машины и подошли к пруду.
Милту Россье было около шестидесяти. Темная кожа в пигментных пятнах, дешевая одежда и свисающий над ремнем живот. В уголке рта окурок сигары, бледные, в печеночных пятнах, руки. А еще рубашка с застегнутыми у запястий длинными рукавами. И конечно, соломенная шляпа. Похоже, у него чувствительная к солнцу кожа.
— Меня зовут Милт Россье, — представился он. — Мне сказали, что ты частный детектив.
— Правда?
Рене подошел к краю пруда и уставился на воду.
— Хммм. — Сигара слегка пошевелилась в уголке рта. — И что ты тут делаешь?
— Меня привез Лерой.
— Я не это имел в виду, — нахмурившись, произнес Россье. — Я имел в виду — в моем городе. Ты мутишь здесь воду, и мне это не нравится. Тебе здесь нечего делать.
— Ошибочка, Милт, — возразил я. — У меня тут дело.
— Он был с какой-то женщиной, Милт, — вмешался Джимми Рэй. — Она, кажется, адвокат.
Я посмотрел на Джимми Рэя и ухмыльнулся. Он мог это узнать только от шерифа Джоэля Будро.
— Я пытался найти тебя, Джимми Рэй, — сказал я. — Побывал у тебя дома.
Джимми Рэй посмотрел на меня так, словно я прострелил ему ногу, а потом густо покраснел.
— Ну этим мы займемся позже, — заявил он. — Ты здесь по другой причине.