Река Вуду - страница 104

Шрифт
Интервал

стр.

— Может быть.

Чернокожий бегун увеличил скорость и постепенно стал от нас удаляться. Мы с Пайком посмотрели на него и одновременно побежали быстрее. Мы догнали бегуна, некоторое время держались рядом, а потом вырвались вперед. Мы лидировали сотню метров, пока он снова с нами не поравнялся. Я прибавил скорость, Пайк рванул следом, как будто мы были единым целым, но чернокожий бегун не сдавался. Дыхание с шумом срывалось с моих губ, насыщенный кислородом воздух Луизианы придавал дополнительную энергию, пот с волос заливал глаза. А мы все бежали и бежали вперед: мы по своей стороне улицы, он — по своей. Однако на перекрестке нам пришлось остановиться перед светофором, и я с улыбкой повернулся, чтобы помахать рукой чернокожему бегуну, но он исчез. Мы ждали, пока загорится зеленый свет, и я пожалел, что не обратился к бегуну раньше. Теперь нам за ним уже не угнаться.

Загорелся зеленый. Мы с Пайком побежали дальше, наматывая мили. День клонился к вечеру. Мы оказались в парке, где было несколько футбольных и бейсбольных полей, свернули на север, потом — на запад и направились обратно в сторону реки и отеля. Мы бежали почти час. Обратный путь займет столько же.

— Ты все еще думаешь о ней? — спросил Пайк.

— Да.

— Тогда подумай вот о чем. Ты прошел с ней первую часть пути. Остальную она должна проделать самостоятельно. И дело не в том, что так получилось. Так должно быть.

— Конечно, Джо. Спасибо.

Он что-то проворчал.

«Философия и мы».

— А теперь завязывай с этими мыслями и начинай думать о Россье. Если ты не начнешь думать головой, Россье тебя убьет.

— Умеешь ты закончить разговор на высокой ноте!

— Именно по этой причине я так много зарабатываю.

Глава 35

Милт Россье позвонил на следующее утро в четырнадцать минут десятого и сразу взял быка за рога:

— Я согласен, но только за две с полтиной за голову.

— Забудь.

— Две двести пятьдесят — и будь я проклят! В противном случае все останется как есть.

Я повесил трубку. Если у меня хорошие карты, я буду играть жестко. Иначе он сразу поймет, что я блефую.

Через шесть минут телефон зазвонил снова, и Россье сказал:

— Две тысячи сто, сукин сын. Черт возьми, ты тоже можешь подвинуться. Веди себя разумно.

Мне показалось, что сердце сейчас прямо-таки выскочит из груди.

— Тебе хватит и двух, Милт, но я согласен. Мне нужно провернуть эту сделку один раз, а потом я вернусь домой — и можешь сколько угодно доить Эскобара.

— Сукин сын, — засмеялся Милт Россье. «Один кусок дерьма шутит с другим. Два старых приятеля стараются ободрать друг друга». — Прима доставит сегодня очередную партию. Это не слишком быстро для вас?

— Нет. В какое время?

— Катер придет около десяти. Прима встречается с Лероем в «Доме у реки». Ты знаешь это место?

— Пусть Прима встретит нас около баржи. Мы с Эскобаром заедем к тебе в восемь. Эскобар хочет быть там пораньше. — Если я смогу убедить Эскобара. Если он клюнет.

— Эскобар привезет деньги? — поинтересовался Милт.

— Естественно.

— Очень хорошо.

— Ты ведь не станешь предупреждать Дональдо, Милт?

— Нет, конечно. Черт побери!

— Фрэнк хочет его поиметь, Милт. Это входит в условие сделки.

— Я же сказал, что не стану его предупреждать. Черт побери! Если Фрэнк хочет работать со мной, то получит задницу Примы в подарочной упаковке. Готов его освежевать, если потребуется.

— Вот и хорошо. Эскобар хочет с тобой встретиться, Милт. Он полагает, что сможет осилить три доставки в неделю.

— В бога, в душу мать! — пробормотал Милт Россье. У него в глазах, наверное, уже запрыгали доллары.

— Ну, удачи тебе, Милт!

— И еще одно, компаньон, — сказал он.

— О чем ты?

— Будешь ждать у бара. Если тебя там не будет, я слиняю, как навозный жук в дыру.

«Ага, вот вам и южный колорит».

— Такое я не пропущу, компаньон.

Похоже, дело наклевывается.

— Если старина Фрэнк не появится, пожалеешь, что на свет родился. Милт Россье никому не даст себя обгадить. Ты все слышал, компаньон?

— Ясно и четко, Милт.

Я повесил трубку и позвонил Фрэнку Эскобару.

— Дональдо Прима доставит сегодня вечером, в десять часов, очередную партию. Россье говорит, что вы можете его взять. Вы в деле? — спросил я.


стр.

Похожие книги