Джоэль посмотрел на Мерли Комо:
— Что скажете? Как насчет провокации преступления с целью его изобличения? Все чисто?
Мерли покачал головой.
— Не вижу никаких проблем, шериф. Все выглядит чисто. Мы совершим арест — у Россье будет крупная сумма наличными на руках, грузовик будет набит нелегалами, и ему предъявят обвинение в двойном преступлении. Гарантирую.
Он сказал: «гэрэн-ти-ру-ю». Каджун.
— Россье может не взять деньги в руки. Они могут оказаться у Бенетта. Именно так и было в прошлый раз.
— Не имеет значения, — ответил Мерли. — Бенетт работает на Россье, а Россье является владельцем земли. — Он посмотрел на Будро: — Я буду ждать у телефона. Дайте мне знать, когда все кончится, и я позвоню наверх, Джеку Фочету. Завтра к полудню старине Милту предъявят обвинение. Джек Фочет — хороший парень.
— Я прекрасно знаю старую насосную станцию. Как мы увидим, что происходит, если они будут находиться внутри? — обеспокоенно спросил Берри.
— Прима подаст сигнал с баржи на берег, и грузовики заедут в ангар через специальные двери, — ответил я. — Двери они оставят открытыми. У вас не будет никаких проблем. Именно так мы и смогли увидеть, как они убили старика.
— Если будем сидеть в зарослях, то не увидим, что происходит. Может, стоит договориться о каком-то знаке.
— Черт возьми, Джоэль, — нахмурился Мерли, — на что ты рассчитываешь? Что он станет размахивать красной банданой? У этих сукиных детей будут пистолеты, и они охотно ими воспользуются.
При этих словах Люси наклонилась вперед:
— Вы собираетесь находиться рядом, когда их будут арестовывать?
— Да.
Она посмотрела на Пайка, потом — на меня.
— А это необходимо?
— На мне держится вся операция. Я свожу Россье и Эскобара, и они хотят, чтобы я был рядом до самого конца. Россье нервничает, Эскобар согласился в этом участвовать только потому, что рассчитывает прикончить Приму. — Я посмотрел на Будро: — Прима не ждет Эскобара, так что, как только они увидят друг друга, начнется настоящее светопреставление. Вам нужно будет действовать очень оперативно.
— Конечно, можешь не сомневаться, — кивнул Джоэль.
Уиллетс ткнул большим пальцем в Пайка:
— А где будешь ты?
— Я буду наблюдать, — отозвался Пайк.
Уиллетсу его ответ не слишком понравился.
— И что, черт побери, это значит?
— Не беспокойся, Томми. Он будет там, — успокоил его Джоэль.
— Мы должны знать, где будет находиться каждый, — не унимался Уиллетс. — Может начаться перестрелка. Обидно будет, если кого-нибудь случайно подстрелят.
— Не беспокойся об этом, Уиллетс, — заметил Пайк.
Уиллетс нахмурился, но промолчал.
— А где будем мы? — поинтересовался Берри.
— Мы заляжем в тростнике, чтобы видеть двери. Машины спрячем в стороне от главной дороги, до насосной станции дойдем пешком. Я хочу, чтобы вы заехали домой и взяли болотные сапоги. Они нам пригодятся.
— Сколько у нас времени? — спросил Уиллетс. — Мне нужно кое-что сделать.
Будро посмотрел на часы.
— У нас час до начала операции. Ты согласен? — спросил он, поворачиваясь ко мне.
Я кивнул, а Уиллетс презрительно фыркнул, демонстрируя, что шерифу не пристало задавать такие вопросы. Будро не стал обращать на него внимания и продолжил:
— Переоденьтесь в старую одежду, потому что почти наверняка промокнете, но сверху на вас должны быть форменные куртки. Мы должны знать, кто есть кто. — Будро замолчал, а затем посмотрел на меня: — Наверное, пора расходиться. Хочешь что-нибудь сказать?
— Да. Пусть никто в меня не стреляет.
Берри и Шампань рассмеялись, все встали и двинулись к двери. Шериф подошел к Мерли Комо, а Люси отвела меня в сторону. Она продолжала хмуриться.
— Тебе действительно необходимо там быть?
— Да, мне это не впервой. Верь мне.
— Просто замечательно. А что же мне делать? Ждать в сторонке вместе с другими женщинами? — спросила Люси, не глядя на меня.
— Если хорошенько попросишь Пайка, он даст тебе ружье.
— Ладно, — сказала она и решительно направилась к Комо.
Пайк посмотрел на меня и кивнул в сторону двери. Мы вышли.
— И как тебе эти парни? — поинтересовался он.
— Других у нас нет.
Пайк указал на Уиллетса:
— Не нравится мне этот тип.