Разве она этого не хотела? Чтобы он побегал за ней?
Так почему она внезапно так оробела?
Скорее всего, потому что ей не хватало опыта. У неё никогда не было очереди из кавалеров, гоняющихся за ней.
Одно дело заигрывать с Уайеттом, ведь она была вполне уверена, что он не поведется.
А теперь он заинтересовался? Да, это уже совсем другая история!
Он был настоящим мужчиной. Справится ли она с ним?
Она выдохнула и принялась за бренди.
— Каллиопа.
Она подняла на него взгляд:
— Да?
— Хочешь, я поеду?
Она покачала головой:
— Нет. Я не хочу, чтобы ты уходил.
— Но тебе неудобно. Да и мне тоже.
Чёрт. Она всё испортила. Засомневалась. Но она была не из тех, кто сдается.
Каллиопа наклонилась вперед:
— Я не привыкла приглашать мужчин в дом.
— Никогда?
— Ох... нет.
Она никогда не приводила парней домой. Это было так... интимно. Да, у неё был секс в колледже, но тогда это была комната Стива. Потом был один раз в мотеле с Бобби. Но нет, она никогда не приводила мужчин домой. У неё никогда не было длительных отношений, потому что она была не способна... выдержать ни одного из парней.
— Так ты девственница?
Она вскинула голову:
— Нет.
Его губы скривились:
— Ага, по тебе видно, что ты набралась опыта.
Он встал и отправился на кухню.
Теперь, уже раздражённая, она последовала за ним.
— Можешь говорить о чём угодно, но не о моём... опыте.
Он швырнул пустую пивную банку в мусорное ведро, затем повернулся к ней лицом.
— Милая, ты как ягненок, который встретил волка.
Она изогнула бровь:
— А ты большой страшный серый волк, я полагаю?
Он ухмыльнулся:
— Всё верно поняла.
— Думаешь, я с тобой не справлюсь?
— Я знаю, что ты со мной не справишься.
— Испытай меня.
Он рассмеялся и прошел мимо неё:
— Не думаю, что это нужно.
Теперь она взбесилась. Он обращался с ней как с ребенком.
— Тебе нравятся более опытные женщины.
— Мне вообще не нужна женщина.
— Лжешь. С самого первого момента, как мы встретились, ты пытаешься скрыть, что я привлекаю тебя. Но так как я сестра Кэсси, ты отступил, потому что у тебя какое-то дурацкое убеждение, что мы с ней одинаковые.
Он окинул её взглядом с головы до ног, его глаза блуждали по её телу.
— Каллиопа, ты совсем не такая, как Кассандра. Ни во внешности, ни в поступках, ни в чём.
Она знала, что он чувствовал к Кэсси. Это не было оскорблением.
— Так ты перестал сравнивать меня с моей сестрой?
Он поднял руки вверх:
— Поднимаю белый флаг. Ты выиграла.
Она скривила губы:
— Ну, не знаю, Уайетт. Кажется мне, мы оба выиграли. Так почему бы не взять то, что ты хочешь — что мы оба хотим, — и перестать сражаться?
Её сердце колотилось, пока она стояла в центре комнаты, положив руки на бедра. Ничтожное расстояние разъединяло их, но она не собиралась нарушать дистанцию. Если он её хочет (а она знала, чёрт возьми, что он хочет), то пускай сам сделает первый шаг.
Он смотрел на неё сверху вниз. Он был взбешён, на неё или на себя, она не знала. Откровенно говоря, ей было всё равно. Сейчас или никогда, больше она его никогда не попросит.
Он подошёл к ней двумя быстрыми шагами и заключил в объятия.
А затем он замялся, его губы были всего в нескольких сантиметрах от её.
Не уходи. Только не снова.
Он впился в неё взглядом, и она чуть было не осела на пол. Она поняла по его горящему взгляду, что в этот раз он не уйдет. Когда он поцеловал её, от первого прикосновения его губ у неё перехватило дыхание.
Она зажглась пламенем, а тело взорвалось диким огненным жаром.