Ребенок Джека Риордана - страница 8

Шрифт
Интервал

стр.

Дрогнувшей рукой Рейчел поставила свой бокал на стол. Она не позволит ему вести себя так, словно ничего не случилось. Тень Карен Джонсон еще долго будет преследовать их.

– Может, сядем за стол? – предложил Джек.

– Если хочешь. – Рейчел небрежно пожала плечами.

Подождав, пока она усядется, Джек тоже сел.

Рейчел сняла крышку супницы, налила себе половник супа и повернула его ручкой к Джеку. Судя по тому, какую маленькую порцию он взял себе, аппетита у него тоже не было. И опять ее кольнула мысль: отчего? И откуда эти складки возле рта и между бровями?

Конечно, его измученный вид можно объяснить угрызениями совести, усмехнулась она про себя, погружая ложку в суп без особого энтузиазма. Ему же всего тридцать семь. Что еще с ним может быть?

– Ты хорошо спала?

Эти слова застигли ее врасплох.

– Не очень, – ответила Рейчел после секундного колебания. Оставив Джека крепко спящим у нее в постели, она перешла в одну из гостевых комнат. Должно быть, она здорово устала, потому что очнулась только утром, когда в незашторенные окна начали проникать солнечные лучи.

Джек недоверчиво приподнял одну бровь.

– Жаль, – сказал он, откладывая ложку. – Я спал как убитый.

– Это меня не удивляет, – съязвила Рейчел. – Вероятно, так бывает с теми, у кого нет совести.

– У меня есть совесть, – возразил Джек. – А вот у тебя...

– Что ты имеешь в виду? – вспыхнула Рейчел.

– Ну, давай посмотрим... – Откинувшись на спинку стула, Джек крутил в пальцах ножку бокала, но не отводил взгляда от ее порозовевшего лица. – Тебе не кажется, что вчерашняя игра, которую ты затеяла, была нечестной?

Рейчел облизнула пересохшие губы.

– Ты мой муж. Что нечестного в том, что я хотела тебя?

Джек коротко рассмеялся.

– Милая...

– Не называй меня «милая».

– Это почему? – Джек смотрел на нее простодушным взглядом. – Ты ведь сама только что сказала, что я – твой муж.

Рейчел резко отодвинула стул и встала из-за стола.

– Извини меня, пожалуйста...

Джек тоже встал, преградив ей путь к отступлению.

– Не извиню. – Он не мог позволить ей вот так уйти. – Мы еще не закончили.

– Мне не хочется больше ничего есть.

– Я говорил не о еде.

Рейчел разгневанно посмотрела на него.

– Ты не имеешь права задерживать меня здесь.

– Еще как имею. Так что сядь за стол и давай поговорим.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

– Я не хочу с тобой разговаривать. И сидеть тоже не хочу. – Раздражение Рейчел было очевидным. – Я поднимусь к себе.

– Ладно, – согласился Джек. – Тогда я пойду с тобой.

– Нет, не пойдешь!

– Нет? – Джек нахмурился. – А прошлой ночью мне было можно.

– Прошлая ночь – ошибка.

– Нуда. – Джек сделал вид, будто обдумывает сказанное. – Значит, вся эта сцена со свечами, отсутствием электрического освещения и практически какой-либо одежды на тебе – тоже ошибка?

– Да, – кивнула Рейчел.

– Почему же я тебе не верю?

– Может, ты слишком самонадеян, чтобы подумать о чем-то другом?

– Уж не хочешь ли ты сказать, что ждала не меня? – Эта мысль ему не понравилась.

– Нет, – выдохнула Рейчел. – Я не сплю с кем попало.

– А я, значит, сплю?

– Так получается.

– Ты поторопилась с выводами! – Несправедливое обвинение рассердило его. Успокоившись немного, Джек продолжал: – Итак, твое маленькое представление было задумано ради меня?

– Считай так, если хочешь, – пробормотала Рейчел.

– Я попросту не ожидал. – Джек протянул руку, поймал прядку ее шелковистых волос и осторожно заложил за ухо. – И не догадывался, что ты снова испытываешь потребность в сексе.

– Я вовсе не...

Пальцы Джека спустились от ее уха по гладкой шее до глубокого V-образного выреза блузки.

– Ты не можешь отрицать, что вчера вечером хотела меня.

Рейчел вскинула голову.

– Я – хотела мужчину, да.

Джеку не терпелось развязать полы блузки и запустить руки под пояс ее брюк, но он не стал этого делать.

– Послушай, – сказал он, помолчав. – Нам надо поговорить. Ты же не думаешь, что я проигнорирую случившееся и оставлю все как прежде.

– А почему бы и нет?

– Почему бы и нет? – Джек смотрел на нее потемневшими от страсти глазами. – Потому что нам было хорошо. И я хочу, чтобы это повторилось.

– Нет.

Джек растерянно провел рукой по волосам.


стр.

Похожие книги