Разбитое сердце - страница 12

Шрифт
Интервал

стр.

Это будет странно — знать, что он больше не рядом, не присматривает за мной. При этой мысли меня охватило чувство, которое я могла описать лишь как тоска. Тоска по мужчине, который исчезнет из моей жизни так же неожиданно, как ворвался в нее.

Я держалась поближе к Деклану, правда, его не касалась. Ему хотелось, чтобы я почувствовала себя лучше. Мне тоже. Я, наверное, была готова отправиться даже в преисподнюю, если это позволило бы мне очистить кровь. Я нервничала, думая о боли, которую предстоит испытать, но все же это меня не останавливало.

Выйдя из лифта, мы прошли по коридору до уже знакомого кабинета доктора Рейнольдса. Кроме стола из нержавеющей стали и металлического стула, там было несколько шкафов и раковина.

Перекинувшись с порога парой фраз с Рейнольдосом, Джексон кивнул нам и отправился дальше.

— Входите, — пригласил доктор Рейнольдс. Он одарил меня улыбкой, которая тут же растаяла, когда он заметил, что меня сопровождает Деклан. — К нам сейчас присоединится мой ассистент. — Рейнольдс бросил взгляд на открытую дверь. — А вот и он. Только не волнуйтесь.

Я не успела спросить, почему мы должны волноваться, потому что в кабинет зашел мужчина с темно-рыжими волосами и в белом лабораторном халате. Он был очень бледным, со впалыми щеками.

Деклан так резко дернул меня к себе, что я от неожиданности вскрикнула. Он схватился за кинжал.

Внутри у меня все завязалось узлом, когда я увидела, что у ассистента Рейнольдса есть клыки.

Да он вампир!

Мужчина смущенно улыбнулся, не отрывая серых глаз от серебряного клинка Деклана.

— Кажется, доктор Рейнольдс обо мне еще не говорил?

Деклан загородил меня собой.

— Нет, черт возьми, ни словом не обмолвился.

— Прошу вас, успокойтесь. Я не причиню вам вреда.

— А вот за себя я не ручаюсь, — прорычал Деклан.

Доктор Рейнольдс поджал губы.

— Лоуренс — мой ассистент. Я настолько привык полагаться на него во всем, что иногда забываю предупредить остальных о том, кто он такой. Лично я в этом проблемы не вижу.

— Что здесь, черт возьми, происходит? — требовательно спросила я. От этого неожиданного откровения у меня сдавило горло, и я еле дышала. Одно дело — знать, что вампиры заперты где-то внизу. Совсем другое — находиться в комнате с одним из них, одетым в такой же халат, как и доктор Рейнольдс. Можно было бы намекнуть. Я бы тогда сюда вообще бы не сунулась.

— Если он подойдет слишком близко и почует «Ночной дурман»…

— Не подойдет.

Рейнольдс встал перед рыжим вампиром, заслоняя его от нас также, как Деклан загораживал меня.

— Я о вас знаю, — сказал Лоуренс. — И на всякий случай буду держаться подальше.

Я уставилась на него:

— Рада, что хоть кого-то здесь предупредили.

Рейнольдс развел руками.

— Лоуренс пять лет был моим научным сотрудником. Около года назад его обратили против воли, но он сохранил здравомыслие и человеческие моральные принципы, так что я вполне ему доверяю. Как и я, он считает, что большинство вампиров представляет собой угрозу, которую необходимо уничтожить.

Лоуренс вышел из-за спины Рейнольдса, не отрывая взгляда от Деклана, который не двигался с места и ничего не говорил, но я ощущала, как от дампира волнами исходит угроза. От этого неожиданного поворота событий он явно был не в восторге. Как и я.

— Многим вампирам удалось сохранить личность, — ровно произнес Лоуренс. — Я из таких. Я ценю свою работу. У нас с Виктором много общего.

Я не позволила ему усыпить свою бдительность.

— Например?

На его лицо набежала тень, и я заметила боль во взгляде.

— Он знает, каково это — потерять жену.

Я вздрогнула от того, как помрачнел вдруг его голос.

— Вы о чем?

Его адамово яблоко дернулось, когда он сглотнул:

— Сьюзан приняла меня таким, какой я стал после обращения. Но… шесть месяцев назад она исчезла. Я искал ее, искал изо всех сил…

— Мы считаем, ее похитили другие вампиры, — продолжил доктор Рейнольдс. — Но надежду терять нельзя.

Хрипло выдохнув, Лоуренс кивнул:

— Я стараюсь держаться.

— Знаю.

— Вы должны были рассказать все заранее. — В голосе Деклана не слышалось ни капельки сочувствия. Он держал меня так крепко, что на руке наверняка проступили синяки — иногда он не осознавал своей силы дампира. Но я не вырывалась.


стр.

Похожие книги