Разбитое сердце - страница 24

Шрифт
Интервал

стр.

Мадам?

Каланта

Когда бы вас

Решила нынче выбрать я в супруги,

Я бы хотела перед всем собраньем

Поставить вам условия, милорд.

Неарх

Готов их выполнить, царица.

Каланта

Спарта

Должна под вашим быть, кузен, началом;

Над Аргосом поставлю я Армоста;

Кротолон будет управлять Мессеной;

Ну, а Бассаний...

Бассаний

Я, царица? Я?

Каланта

Бассаний будет в Спарте за архонта.

Все эти назначения помогут

Вам раны залечить.

(Неарху.)

А эти двое,

Гроней и Хемофил, послужат вам.

Надеюсь, вы их щедро наградите.

Кристалла будет верною женой

Амелу. А Филему посылаю

В храм Весты.

Бассаний

Тут не брачные условья,

Скорее - завещание.

Неарх

Царица,

Я все исполню.

Каланта

Что же до Профила,

То пусть его публично удостоят

Тех почестей и титулов, какие

Еще недавно заслужил мой муж,

Несчастный муж.

Профил

Я, право, недостоин...

Эфрания

О как, царица, вы великодушны!

Неарх

"Несчастный муж"? Что это означает?

Каланта

Вот мой супруг законный, а точнее,

Лишь тень его. Сейчас ему на палец

Я материнское кольцо надену,

Тем самым выполнив наказ отца.

Пред богом и людьми теперь супруги,

Не разлучимся мы и после смерти.

Я, господа, престранным повеленьем

Вас обманула: помните, когда

Мне троекратно возвещали смерть?

Сдавило грудь, а я все танцевала.

Есть женщины, которые от горя

Так воют, что без чувств, того гляди,

Повалятся, но день-другой пройдет

Глядишь, защебетали. А другие

Безмолвно чахнут.

Неарх

Страшное признанье!

Каланта

Коснусь в последний раз холодных уст.

(Целует Итеокла.)

Кузен, храните Спарту. Прикажите

Алтарным певчим запевать слова,

Что я на смерть свою сложила.

Неарх

Пойте.

Хор

Лоск, богатство, наслажденье, слава,

Все эти забавы

Тешат плоть, но душу им

Не опутать колдовством своим.

Первый голос

Мощь державы в Лету канет,

Красота, блеснув, увянет.

Второй голос

Юность, все забрав от жизни,

Подойдет к печальной тризне.

Третий голос

Все земное быстротечно,

Время, только Время вечно.

Хор

Смерть впустивший собственной рукой

Обретет покой.

Как венец - любви награда!

Но сердцам разбитым нет отрады.

Каланта умирает.

Армост

Царица умерла!

Бассаний

Разбилось сердце.

Ты рождена была для грустной роли,

Но как достойно ты ее сыграла!

С улыбкой на устах.

Армост

Мудрец сказал:

_Созреет юность, старость источится

И прах с разбитым сердцем обручится_.

Сбылось реченное.

Неарх

Я царь ваш.

Все

Славься

Неарх, царь Спарты!

Неарх

Не нарушу я

Ни в чем ее последней воли. Надо

Влюбленным этим почести воздать.

Нет, не понять нам неба с нашим знаньем,

Пока мы сами жертвами не станем.

Все уходят.

ЭПИЛОГ

Лишь тот бывает справедлив в сужденье,

Кто непредвзято смотрит на творенье;

Сначала надо замысел понять,

А уж потом создателю пенять.

Тот скажет: "Плоско, право же"; другая:

"Концовка смазана"; "Мысль неплохая,

Заметит третий, - но избит сюжет";

Четвертый возмутится: "Меры нет";

"Есть, - пятый возразит, - но, между нами,

Уж очень как-то..." - и пожмет плечами.

Доступен всем нехитрый наш рассказ,

И все же лишь знаток оценит нас

Теперь, когда всю правду вы узнали,

Ругайте смело автора, канальи.

КОММЕНТАРИИ

Трагедия "Разбитое сердце" впервые была поставлена Труппой Слуг Его Величества в 1633 г., вскоре последовала и первая публикация. Экземпляр этого издания сохранился до наших дней. Следует отметить, что Форд, писавший уже в Каролингский период, более последователен, нежели драматурги елизаветинского и яковитского периодов, в создании античного колорита.

Перевод сделан С. Э. Таском по изд.: Ford J. The broken heart. London, 1968.

1 Уильям, лорд Крэвен (1606-1697) при Карле I возведен в рыцари, затем в баронеты; пережив Гражданскую войну и Протекторат Кромвеля, в 1664 г. (после Реставрации) получил титул виконта от Карла II.

2 Многие нации [...] полюбили их. - Скорее всего Форд имеет в виду участие Крэвена в Тридцатилетней войне на стороне электора Пфальцского.

3 В "Разбитом сердце", как и в "Трагедии мстителя" (и частично в "Оборотне"), действующие лица наделены говорящими именами. Исключение составляют имена, почерпнутые из античных источников: Амикл - легендарный царь Спарты в "Истории" Павсания (III, 1); Итеокл - вариант имени Этеокла сына мифического царя Эдипа. Говорящие имена прочитываются следующим образом:


стр.

Похожие книги