«Вероятно, они едут на Восточный фронт, чтобы сложить головы во имя безумной войны Гитлера, — подумал он. — Может быть, уже завтра половина этих парней погибнет».
Наконец Рауль выбрался на залитую солнцем улицу. Он сел в такси и назвал шоферу адрес шведского посольства.
Когда таксист свернул на мост Франца-Иосифа, Рауль опустил оконное стекло и глубоко вдохнул. Он любовался видом на Дунай и город, раскинувшийся на его берегах. Да, Будапешт — красивый город, но они — повсюду!
Немецкие солдаты — вот кого он имел в виду. Несколько солдат стояли у съезда с моста. Валленберг раздраженно закрыл окно. Шофер снизил скорость, и мотор тарахтел, как кофемолка, пока машина взбиралась на гору Геллерт на стороне Буда. Рауль немного наклонился вперед, словно желая помочь машине преодолеть крутые подъемы.
Вскоре они остановились у большого особняка на улице Гиопар, здесь располагалось посольство Королевства Швеция. Тротуар перед посольством был заполнен стоявшими в очереди людьми, они надеялись попасть внутрь. Двое венгерских полицейских с криками и бранью оттесняли их.
Рауль подхватил рюкзаки и направился ко входу. И тогда он впервые увидел ЭТО: на аккуратном темно-синем пальто — желтая шестиконечная звезда Давида.
Такой знак должны были носить все евреи после прихода немцев к власти в Венгрии. Тот, кто носил желтую звезду, не имел права жить в обычном доме и состоять на государственной или муниципальной службе. Обычные венгры избегали даже здороваться с евреями. У этих людей больше не было в обществе никаких прав. Они оказались вне закона. У них отняли их человеческое достоинство.
Рыжий мужчина с мольбой протянул руки к Раулю.
— Помогите мне! — прохрипел он.
Еще несколько человек отделились от толпы. Усталые отчаявшиеся люди. У всех были желтые звезды.
— Вы должны помочь нам! — прошептала маленькая женщина.
Она заломила руки. Три ее малыша смотрели на Рауля печальными глазами.
— Оставайтесь здесь! Никуда не уходите! — велел Рауль. — Мы сделаем все, что сможем, чтобы помочь вам. Подождите!
Он подошел к тяжелым дубовым дверям. По толпе пробежал ропот. Люди протягивали руки, чтобы дотронуться до него. Даже пребывание рядом с этим незнакомым человеком давало ощущение безопасности. В людях воскресла надежда.
— Рауль! — окликнул его на лестнице молодой человек. — Добро пожаловать в Будапешт!
Это был Пер Ангер, атташе посольства. Они познакомились еще в Стокгольме.
— Мы так ждали тебя, — сказал Пер. — Дел невпроворот. Сам видишь, какая очередь.
— Я хочу начать как можно скорее, — ответил Рауль. — Сегодня!
— Это все твои вещи? — удивленно спросил Ангер, взглянув на рюкзаки Рауля.
— У меня с собой одна смена белья и походные ботинки, — сказал Рауль. — Я подумал, что сидеть на месте мне не придется, и решил не брать слишком много. Я не собираюсь тратить время в элегантных залах с хрустальными люстрами.
Ангер улыбнулся. Рауль вытащил из кармана револьвер.
— Хотя у меня есть и это, — добавил он. — Но только для пущей смелости. Надеюсь, он не пригодится.
Пер представил Рауля Ларсу Бергу, сотруднику канцелярии посольства, который заведовал В-отделом. Государства, соблюдающие нейтралитет, такие как Швеция и Швейцария, должны были представлять интересы тех стран, которые находились в состоянии войны с Венгрией и закрыли свои посольства в этой стране. Швеция представляла Советский Союз.
Пер взял Рауля под руку, подвел к темной двустворчатой двери и постучал.
— Войдите! — услышали они в ответ.
Шведский посол Карл Иван Даниельссон сидел в просторном кабинете с большими креслами около камина. Из окна открывался прекрасный вид на Дунай и мост Франца-Иосифа.
Даниельссон оказался элегантным пожилым господином. Его бодрый вид подчеркивала бабочка, которую он носил вместо обычного галстука. На столе стоял радиоприемник, из которого доносилась тихая музыка: посол боялся пропустить последние новости с фронта.
Даниельссон посмотрел на Рауля поверх очков.
— Добро пожаловать в ад! — сказал он. — Я подписываю временные шведские паспорта, чтобы спасти хотя бы нескольких венгерских евреев от смерти. Это единственное, чем мы можем помочь этим несчастным.