— Всего восемь кадров, — скромно сказал фотограф. — Но, поверьте мне, этого достаточно!
— Еще бы не достаточно, — буркнула Ширли. — Особенно перед выборами. Козебродски прячется в шкафу.
— Мисс Ширли, ай-ай! — торчащие по краям лысины седые космы укоризненно покачались, а девчонка сделала невиноватые глаза. — Зачем же выдавать наши маленькие профессиональные секреты?
Он надел пиджак обратно, подергал обшлага.
— Можно, наконец, прямо в салоне, посреди общего веселья, особенно, когда шампанское… Я же говорю вам: не надо ходить далеко, давайте ходить близко! О, о, посмотрите на это! Думаете, восемнадцать голых дам так-таки и позировали вокруг этого господина?
Господин на этой линейке стоял, очевидно, в салоне заведения до катастрофы. Из одежды иона нем имелись чрезвычайно пышные усы на довольной подрумяненой физиономии, сияющий цилиндр, белоснежный шелковый воротничок с галстуком, манжеты на голых руках — и более ничего. Восемнадцать дамочек — по девять с каждой стороны его упитанной фигуры — из нарядов только сережки и диадемы с перьями.
— Если посмотреть более внимательно, — фотограф опять подмигнул компаньонам, а девчонки захихикали, — то можно увидеть, что перед нами одна и та же мадемуазель в различных позах и различных головных уборах!
— Да ну, все это ерунда, мальчики, — Ширли махнула рукой. — Давайте лучше танцевать!
— Запросто! — сказал Дюк. — Только я не умею.
— Э-э-э… — промычал Джейк.
— Ерунда! — перебила Ширли, развернула искателя приключений за плечи и поставила перед собой. — Начнем с чего попроще. Козебродски, матчиш!
Говорят, дуракам, пьяным и влюбленным везет. По крайней мере два пункта из трех у веселой компании было. И, по всей видимости, только по этим причинам потолок, и так державшийся на честном слове, не рухнул им на головы: матчиш, немножко вальса (потому что матчиш — это почти, как вальс, только быстро и на пятке нужно специально переступать), кекуок, рэгтайм… рэгтайм, матчиш, кекуок… рэгтайм…
Глава пятая,
в которой искатели приключений сообразуют свои возможности с существующей реальностью
«Уважаемый сэр!
С почтением уведомляем вас, что удобства, которыми вы пользовались ранее, находятся по старому адресу.
Искренне Ваши…»
Ширли минутку подумала.
— Нет, так не надо. Искренне Ваша…
И закончила диктовать:
— Миссис К., Тридцать Шестая улица.
Старенькая, но работящая «Сан» стреляла, как из пистолета. Д.Э. закончил печатать. Он мрачно поднял глаза на молчащего компаньона. М.Р. как стоял, опираясь на ручку кресла и глядя в этот… документ, так ни на кого больше и не смотрел.
Они находились в руинах первого этажа, в комнате, где когдато вела дела мадам Клотильда. Искатели приключений (при некотором содействии Козебродски) раскопали в обломках тяжелое бюро и увесистое кожаное кресло. В котором сидел теперь Д.Э. Саммерс с обреченностью на физиономии, и тоскливо лупил по клавишам пишущей машинки.
— Ну? — поторопил он. — Все, что ли?
— Сейчас, — ответила с пола Ширли, продолжая копаться в ящиках. — Карточки нашла!
— Какие карточки?
По коленке шлепнули пачкой простых визиток, даже и не подумаешь. Адрес — и все.
— Значит, так, — Ширли выбралась из-под стола, отряхнула платье и заглянула ему через плечо. — Ага, хорошо.
Над головой тяжело вздохнул М.Р.
— Значит, так, — продолжила Ширли. — Ничего сложного. Смотришь, не садится ли кто в экипаж. Открываешь двери, вежливенько всучиваешь ему карточку. Но смотри, чтобы он понял! А то знаю я вас. Образованных.
Козебродски, расчистивший себе кресло и вертевший там ножкой, сделал сообразную рожу:
— Примерно так, молодые люди.
— Точно! — порадовалась Ширли. — Ну, что-нибудь о заведении красивенько вы там придумаете, на то и образованные.
Двое джентльменов вздохнули хором.
— Улицы, — продолжала девица, — рестораны, мюзик-холлы, в фойе театров еще хорошо, отели — годится все.
— Очень рекомендую также кулачные бои и бокс, — прищурился фотограф. — Это, правда, все вещи запрещенные, действовать нужно аккуратно, и очень возможно, что ничего не сохранилось, но если посчастливится узнать такое место, молодые люди, будет очень, очень хорошо!