— Послушайте, Фендуко, лично я против вас ничего не имел. Я поступил, как должен был поступить. Вы сами виноваты в том, что случилось. Предлагаю вам мирно разойтись.
Он решительно покачал головой.
— Ну, уж нет! Ты окажешь мне услугу, это будет твое искупление!
— Вы говорите, как сумасшедший. Как вы себе представляете заставить меня иметь с вами хоть какое-то дело!
Остатки здравого смысла все еще были в его голове — он понимал, что я прав. С минуту Фендуко что-то обдумывал и прикидывал и, наконец, изрек:
— Я знаю, что вы проигрались, — он даже сподобился перейти на "вы"! Предлагаю сыграть со мной.
— Вообще-то у меня ни малейшего желания. Какова ваша ставка в игре?
— Я ставлю деньги, хорошие деньги — втрое больше того, что вы проиграли.
— Мне нечего ставить.
— Кроме услуги. Мне надо, чтобы кто-то отнес письмо в некий дом, сам я не могу сделать это.
— Бред! Вы хотите подставить меня.
— Это игра — я ведь могу и проиграть. К тому же вас никто не знает — обычный посыльный. Зато вы знаете, где искать меня — у вас не будет никаих неприятностей, решайтесь! Вам надо отыграть назад свое золото. Даже более того — я готов вернуть ваш проигрыш в случае, если вы опять проиграете — это будет моя плата за услугу.
Как всегда, когда вас хотят заманить в ловушку, искушение становится слишком велико, чтобы ему сопротивлятья — вечная мудрость. Только люди и мудрость ходят сами по себе.
Я призадумался: что-то ужасно подозрительное было в этом предложении — не мог Фендуко, так ненавиля меня, предлагать что-либо хорошее. Ясно — это ловушка. Но я так привык к риску, что порой искал его сам, даже там, где можно было бы обойтись и без него.
— Что в этом письме и кому оно предназначено?
— Одной замужней даме. Я не по вкусу ее мужу, сами понимаете почему.
"Все понятно: любовью здесь и не пахнет". Фендуко сейчас больше напоминал загнанного в угол зверя, а не счастливого любовника.
Я прикидывал шансы и вдруг почему-то решил, что обыграю Фендуко.
— Я согласен — будем играть.
Мы взяли кости. Вокруг нас собрались любопытные, которые, не дождавшись нашей драки, решили посмотреть на игру. Фендуко выиграл у меня!
Он улыбался холодной улыбкой человека, уже знавшего что будет. И не то, чтобы он был доволен — его лицо выражало старческое безразличие, потерявшее даже искорку надежды.
— Давайте ваше письмо и обещанные деньги, — сказал я. Если уж умру, то хотя бы умру не бедным!
Он отсчитал сумму равную моему предыдущему проигрышу, и добавил, что в точности такую же сумму я получу, когда выполню поручение, на что я пожал плечами. Он вытащил из-за пазухи толстый пакет, запечатанный красивой гербовой печатью.
— Вы должны дать слово, что отнесете письмо по указанному адресу.
— Кому я должен отдать его?
— Любому, кто откроет дверь.
Ругая себя мысленно последними словами, я пошел выполнять поручение.
На улице, чуть отойдя от игорного дома, я осмотрел врученный мне пакет, и сразу отогнав назойливое любопытство, решил не нарушать необычную печать. Она представляла собой странные символы в виде поломанных стрел и копий, по которым ползают две змеи. Ничего подобного я раньше не видел и решил, что это геральдический знак какого-то рода, но насколько я знал, у клана Фендуко была совсем другая живность на гербе.
На конверте был указан вполне определенный адрес, выяснив у прохожих, где находится обозначенная улица, я подумал, что дело сделано. Я сделал глубокий вдох: воздух был напоен вечерней свежестью. Мои плечи расправились, губы растянулись в беззаботной улыбке, и я отправился в нужном направлении. Идти было недалеко, но мне каким-то непостижимым образом удалось столь короткое расстояние превратить в пикантное приключение и столкнуться с превратностями ночной жизни в городе.
А всему виной то, что меня преследовал неистребимый интерес к женскому полу.
Два чудесных видения ангельской наружности проскользнули мимо меня по узенькой и горбатой улочке, заворожив неизъяснимым ароматом чудесной женственности. Я, не раздумывая, направился за ними. Все мои неприятности не стоят ровно ничего, когда такие красотки бегают по улицам.