Путь дзэн. Истоки, принципы, практика - страница 91

Шрифт
Интервал

стр.

(2) The I Ching or Book of Changes. 2 vols. Тr. Сагу Baynes. Pantheon, New York, 1950.

Wong Mou-lam. The Sutra of Wei Lang (Hui-neng). Luzac, London, 1944.

Иероглифические тексты к главам

Читать слева направо

I. 1. ФИЛОСОФИЯ ДАО
I. 2. ИСТОКИ БУДДИЗМА
I. 3. БУДДИЗМ МАХАЯНЫ
I. 4. ВОЗНИКНОВЕНИЕ И РАЗВИТИЕ ДЗЭН






II. 1. «ПУСТОТА И ВОСХИЩЕНИЕ»



II. 2. «СИДИ СПОКОЙНО, НИЧЕГО НЕ ДЕЛАЙ»


II. 3. ДЗАДЗЭН И КОАН
II. 4. ДЗЭН В ИСКУССТВЕ

ПРИМЕЧАНИЯ К ГЛАВЕ 1 ЧАСТИ 1
Тело как сухая кость,
Ум как мертвый прах;
Это истинное знание —
Не стремиться к знанию причин.
В темноте, во мраке,
Не имеющий ума (усинь) не может строить планы.
Что это за человек?

H. A. Giles (1), p. 281.

ПРИМЕЧАНИЯ К ГЛАВЕ 2 ЧАСТИ 1
ПРИМЕЧАНИЯ К ГЛАВЕ 3 ЧАСТИ 1
ПРИМЕЧАНИЯ К ГЛАВЕ 4 ЧАСТИ 1

Mi-mno, mi-bsam, mi-dpyad-ching,

Mi-bsgom, mi-sems, rang-babs-bzhag.

Перевод основан на пояснении этого отрывка, которое мне предоставил Алекс Уэйман из Калифорнийского университета. Mi-mno – это приблизительный аналог дзэнских терминов усинь и унянь, «не-ум» и «не-мысль». Bsam – эквивалент санскритского чинтана, т. е. логического рассуждения об услышанном, а dpyad – эквивалент мимансы, или «философского анализа». Bsgom – это, вероятно, бхавана, или китайское сю («культивирование», «практика», «интенсивная концентрация»). Sems – это четана, или сы («намерение», «хотение»). Rang-babs-bzhag буквально означает «самоуладиться-упрочиться», а «самоуладиться» – это почти точный эквивалент китайского цзыжань («сам по себе», «спонтанный», «естественный»).

ПРИМЕЧАНИЯ К ГЛАВЕ 1 ЧАСТИ 2
ПРИМЕЧАНИЯ К ГЛАВЕ 2 ЧАСТИ 2
ПРИМЕЧАНИЯ К ГЛАВЕ 3 ЧАСТИ 2
ПРИМЕЧАНИЯ К ГЛАВЕ 4 ЧАСТИ 2
На горе Утай облака варят рис;
Перед древним чертогом Будды собаки мочатся в небо.

Есть также много подобных хайку, как, например, это, авторства Иссы:

Уста,
Раскусившие блоху,
Произнесли: «Наму Амида Буцу!»

стр.

Похожие книги