Путь домой - страница 166

Шрифт
Интервал

стр.

— Нельзя ли немного воздуха спустить?

— Я не хочу, чтобы ты утонул. — Маргарет отрицательно покачала головой. — Нет. Ну, пошли к воде. На солнце, особенно здесь — на юге, лучше не задерживаться.

Она присела на край крыши и соскользнула вниз, в воду. На плаву она держалась без труда.

— Давай! — нетерпеливо позвала она Сэнди.

Сэнди глубоко вздохнул и последовал ее примеру. Но

он действовал заметно медленнее, чем Маргарет. Он крепко сжал поручень ограждения, потом сполз в воду постепенно, дюйм за дюймом. Как только ноги очутились в воде, Сэнди ахнул от неожиданности: вода была холодная! Хотя не такая уж холодная, решил он немного спустя; вполне даже приятная вода, она лишь в первую секунду показалась ледяной. Но все–таки ноги уже в воде, а вода быстрее отбирает тепло, чем воздух или какой–нибудь другой газ.

Если Маргарет может выдержать полное погружение, то и он справится. С мрачной решимостью Сэнди целиком окунулся в непривычную среду. Пальцы не сразу разжались, не сразу выпустили край стены. Сэнди пришлось заставить их подчиниться усилием воли.

Он был на плаву.

Странное, непривычное ощущение. Нет, даже целая дюжина диковинных, никогда еще не испытанных ощущений. Он повел руками, и его тело тронулось с места в противоположную сторону — да ведь здесь тот же принцип действия и противодействия, что и в двигателях корабля! Кожа Сэнди привыкла к окружавшей его жидкости, и ему больше не было зябко. Вполне приятная вода! Он для опыта опустил под воду голову, немного попало в рот, вода была солоноватая, но не противная.

Маргарет держалась в ярде от него, готовая прийти на помощь, если нужно. Сэнди крикнул:

— Неплохо, по–моему!

— Отрегулируем твой балласт, — сказала она.

Она быстро управилась с регулировкой. Так как она верно оценила общий вес, пришлось добавить только два маленьких грузила, чтобы нейтрализовать выталкивающую силу поплавка и чтобы вес тела Сэнди вместе с поплавком, баллоном, балластом и прочим равнялся весу вытесненной воды, вернее, был чуть меньше.

Затем Сэнди вынужден был научиться выдыхать через нос и втягивать воздух через резиновую трубку, вставленную в рот. Сэнди фыркал и давился, но после полудюжины попыток раскусил секрет процедуры.

Потом он посмотрел вниз, под воду. Или, вода была не такая прозрачная, как в средней части города, или глубина побольше.

— Что там внизу? — спросил он.

— Увидишь. Ничего опасного. Нам здесь ничто не грозит, не считая случайной акулы.

— Акулы? — ахнул Сэнди.

— Они нас не тронут, — пообещала Маргарет. — Следи за рыбешкой. Если рыбки плавают, значит, акул поблизости нет.

Сэнди был бы рад поверить. Он постарался убедить себя, что верит Маргарет, но все–таки окунулся с головой, чтобы посмотреть: не притаилась ли в сумрачной глубине зубастая серая угроза?

Маргарет остановила его.

— Пока не ныряй. — Она подумала немного, потом сказала:

— Что ж, пожалуй, ты готов. А в твой слуховой аппарат вода не проникнет?

Сэнди поджал губы.

— Не знаю. Наверное, проникнет.

— Тогда давай его мне, — приказала Маргарет.

— Без его помощи ты совсем не будешь меня слышать?

— Нет, — помрачнел Сэнди.

— Когда я подам знак, плюнь в маску, вот так… — Она показала. — И ныряй вслед за мной.

Пуговку слухового аппарата Маргарет аккуратно спрятала в кармашек на ремне акваланга, застегнула клапан и что–то сказала с улыбкой. Сэнди видел, как шевелятся ее губы, но не слышал ни звука.

— Что? — рявкнул он.

Маргарет нахмурилась, пожала плечами и показала на маску.

Когда он, как ему было показано, плюнул на лицевое стекло и надел маску, Маргарет тяжело вздохнула, но ничего не стала говорить, только махнула ему рукой и плюхнулась в воду спиной вперед.

Они начали спускаться в сумрачные глубины подводного каньона Уолл–стрит.

Уцепившись за пятку Маргарет, Сэнди позволил тащить себя как на буксире, разглядывая подводные чудеса. Он так увлекся, что позабыл о правильном дыхании, закашлялся и едва не задохнулся. Зато сколько вокруг было интереснейших вещей!

На проезжей части улицы видны были автомобили, приливные течения расшвыряли их в беспорядке. В сумеречном свете — солнечные лучи не проникали в глубину улицы, — Сэнди различал то пожарный гидрант, то погнувшуюся велосипедную раму, то кричаще размалеванную тележку, на боку которой большими буквами было выведено: «Претцели! Свежий сок! Тофу!»


стр.

Похожие книги