Путь домой - страница 158

Шрифт
Интервал

стр.

— Нет, ты не хакхлиец, Лизандр, — терпеливо объяснила Полли.

— Ты — Лизандр Джон Уильям Вашингтон, и если ты не землянин, то кто же ты тогда? Просто пустое место. Теперь оставь меня, Лизандр. У меня много работы.

— И она хлопнула мясистым хвостом по ковровому покрытию, дабы придать словам дополнительный вес. Сэнди был уже возле двери, когда Полли добавила:

— Кстати, ты был почти прав, ты ошибся, но не очень.

Она смотрела на него со злорадным удовольствием, а Сэнди понятия не имел, о чем она говорит.

— Как тебя понимать? — спросил он.

— Ты прав, я не Вышестоящая. Но к словам твоим, чтобы они стали верными, я бы добавила: «пока еще».

По пути в научный центр Сэнди хранил молчание. Он устал от разговоров, потому что то и дело ему задавали вопросы, на которые он ответов не находил, а те, кому ответы были известны (или могли быть известны), почему- то не торопились отвечать (или не хотели). Все они словно сговорились и стараются вывести его из себя! Подумать только, Полли разговаривала с ним, как с младенцем! Это Полли–то! Она определенно заболела манией величия — воображает, что станет в будущем Вышестоящей! Если кто–то и вел себя по–детски, так это она!

Маргарет припарковала машину, Сэнди выбрался наружу и остановился, глядя на здание, в которое они должны были войти. Здание возвышалось на самом гребне холмов, которые назывались Палисейдс. Высокие стены отблескивали зеркальным стеклом окон — казалось, они почти целиком стеклянные, — а над входом имелась вывеска, сообщавшая, что перед Сэнди «Научный центр Ламон — Догерти».

— Кто они были, эти люди? Ламон и Догерти?

— Не знаю. Просто такое название. Раньше здесь находился геологический центр, пока не начали переселять старый Нью—Йорк.

Маргарет посмотрела вокруг, пытаясь определить, куда им теперь идти. В обширном вестибюле с выложенным полированной мраморной крошкой полом они были почти одни. Несколько человек поспешно направлялись к лестничному пролету.

— Наверное, они спешат в зал посмотреть падение спутника. Сюда…

Пока они преодолевали ступеньки, до них донесся взрыв аплодисментов и смех. Маргарет схватила Сэнди за руку и потащила за собой. Над сценой возвышался большущий экран. Изображение транслировалось с палубы корабля, судя по тому, как покачивалась картинка, и время от времени мелькали мачты и антенны. Но корабля в кадре не было видно. Экран целиком занимало небо, полное огненных, бьющих вниз стрел, как будто от метеоритного дождя.

Маргарет ухватила за рукав незнакомца, стоявшего рядом.

— Что случилось? — взволнованно спросила она.

— Все, он упал. Прошел мимо.

— Незнакомец радостно улыбнулся.

— Покинул орбиту над Мадагаскаром и распался на фрагменты двадцать минут назад. На экране все, что от него осталось. И до австралийского побережья расстояние приличное — Перт не пострадает.

— Слава Богу! — вздохнула Маргарет с облегчением. Потом взглянула на Сэнди как–то удивленно, словно она совсем позабыла о нем.

— Ну вот, — сказала она. — Конец фильма. Выпьем кофе?

— Если хочешь, — согласился Сэнди. — Маргарет, у тебя в Перте живут друзья? — с любопытством добавил он.

— Друзья? Нет вроде бы. Я в Австралии не бывала.

— Но ты волновалась, — заметил Сэнди.

— Бог ты мой, Сэнди! — изумилась Маргарет.

— Какой ты забавный. Разумеется, я тревожилась. Ведь в Австралии тоже люди живут, верно? И кто знает, где упадет следующий подарочек? Не исключено, что прямо на макушку.

Сэнди припомнил обещание Полли, ее намеки на какой–то загадочный сюрприз для землян. Стоит ли рассказывать об этом Маргарет? Но ведь он понятия не имеет, что у Полли на уме. Поэтому он сказал рассудительно:

— Статистическая вероятность попадания метеорита в отдельного человека крайне мала.

— Вероятность! Сэнди, откуда тебе знать! Представь, что ты всю жизнь живешь под угрозой бомбежки. Хочешь не хочешь, а начинаешь нервничать. Пошли выпьем по чашке кофе.

— В коридоре Маргарет немного успокоилась и сказала мягко:

— Прости, Сэнди, я на тебя набросилась. Я погорячилась, сорвалась.

— Сорвалась? Куда сорвалась? А что такое «бомбежка»?

Маргарет засмеялась.

— Я все время забываю, что ты у нас новенький. — По дороге в кафе и пока они ждали своей очереди, она ему все объяснила, потом предложила:


стр.

Похожие книги