Пусть сердце скажет - страница 107

Шрифт
Интервал

стр.

— Я сейчас дам вам карточку, где будет указана стоимость золота, — сказал Хант, написав что-то на клочке бумаги, — с ней вы можете пойти в банк и обменять золото на деньги. — Он вручил Элли бумажку, посмотрев на девушку поверх очков, державшихся на самом кончике носа. — Вы принесли очень сырой материал, мисс Миллс. Насколько я понял, самородки состоят только из золота, в них совсем нет серебра, однако сделать ваше золото чистым будет нелегко, поэтому мне пришлось оценить эти самородки дешевле.

— Я понимаю.

Хант слегка нахмурился, его лысина, покрытая веснушками, блестела при свете вечернего солнца.

— Мисс Миллс, если учесть, что эти самородки далеко не из чистого золота, вам не удастся найти подарка. Вы зря загубите свою красоту и впустую потратите свои лучшие годы на рабский труд. Вам действительно нужно отказаться от этого участка. Продайте его кому-нибудь, кто сумеет проникнуть в недра горы и заняться ее разработкой как положено. Если ваши дела пойдут так и дальше, вы никогда не сможете заработать достаточно денег, чтобы это сделать.

Элли взяла бумажку и положила ее в карман.

— Я вам не верю! Интересно, сколько платит вам Рой Холлидэй, чтобы вы вот так говорили людям? — Увидев, как лысина и лицо Ханта слегка покраснели, Элли поняла, что попала в точку. — Вы считаете меня дурочкой, потому что я еще молода, однако я кое-что смыслю в жизни, мистер Хант. Мне уже пришлось иметь дело с мистером Холлидэем и его толстым холуем, и они наверняка приезжали ко мне не случайно.

Хант только покачал головой:

— Согласен. Владельцам крупных шахт всегда хочется знать о новых находках, но я не обманываю вас, мисс Миллс. Все, что вы добываете там из вашего ручья, вряд ли стоит таких трудов. — Хант внимательно посмотрел в усталые, но все равно прекрасные глаза Элли. На ее загорелом лице кое-где выступили веснушки, и он подозревал, что под этими слишком большими для нее брезентовыми брюками и свободной рубахой скрывается великолепная фигура. Ему стало жаль эту хрупкую и такую мужественную и храбрую женщину. Его так и подмывало сказать ей правду насчет ее участка, подсказать, что если она поднимется выше в гору, то обнаружит еще один шурф, который заложил Джон Себастьян. Залегавшее там золото стоило целого состояния, самородки были почти абсолютной чистоты. Однако Холлидэй хорошо заплатил ему за то, чтобы он держал язык за зубами. Хант не допускал даже мысли, что Рой Холлидэй мог иметь какое-то отношение к гибели Джона Себастьяна. Он и без этого владел такими деньгами, о которых любой другой мог только мечтать.

— Благодарю вас, но я все-таки верю, что я в конце концов найду там что-нибудь стоящее, — ответила Элли. Она спрятала свой драгоценный кувшин в кожаную сумку. — Я пока не собираюсь сдаваться, мистер Хант. Можете передать это Рою Холлидэю. — С этими словами Элли направилась было к двери, но тут же в нерешительности остановилась, увидев собравшуюся на улице толпу. — Черт, — прошептала она.

— Ничего удивительного. Леди молодая, красивая, сама работающая на своем участке, не может не привлечь внимания в таком городе, как Криппл-Крик. — усмехнувшись, сказал Хант. — Так что ничего не поделаешь.

Тяжело вздохнув, Элли взяла сумку с кувшином в левую руку, а правую положила на рукоятку револьвера, висевшего у нее на бедре. Наблюдавший за ней Хант с трудом удержался от смеха. Едва Элли открыла дверь, как полдюжины мужчин шагнули ей навстречу, глядя на нее во все глаза.

— Как ваши дела, мисс Миллс? — спросил мужчина постарше. — Вы еще не нашли свой подарок?

Элли поняла, что они болели за нее, и это придало ей храбрости и укрепило в решимости вновь вернуться на свой участок. Ей вдруг стало неважным, что в результате долгого и тяжкого труда она заработала всего двести пятьдесят долларов, часть из которых ей придется потратить на припасы.

— Нет еще, — бодро ответила она, — но я не собираюсь сдаваться.

— У вас твердый характер, мэм, — сказал другой мужчина.

— Она просто глупа и упряма.

Элли узнала этот низкий мрачный бас раньше, чем обернулась, и увидела Вэйна Траппа, стоявшего сзади нее. Он ухмыльнулся, обнажив коричневые от жевательного табака зубы.


стр.

Похожие книги