Птицелов - страница 81

Шрифт
Интервал

стр.

— Я должна это сделать. Я добьюсь оправдания Лайэма.

— Вы хотите добиться оправдания О'Рурка?

Орелия вздрогнула, услышав мужской голос, обернулась и увидела Тео.

— Тео, вы нас испугали. Зачем вы здесь, мы ведь с вами попрощались, — сказала Федра. Но он молчал, не отрывая глаз от Орелии и словно прожигая ее взглядом.

— Как вы собираетесь этого добиться? — спросил он глухо, опустив глаза.

— У меня есть информация, — сдержанно ответила она, не собираясь посвящать его в свои отношения с Лайэмом. Она решила, что сегодня же утром полиция будет располагать этой информацией.

Федра взяла в руки поводья и тронула с места Гарольда Смелого. Хотя по пути к дому тетка одобрила ее решение, Орелия всю ночь испытывала мучительное беспокойство.

Наутро в полицейском участке лейтенант Энтони Фрайго измучил Орелию десятками придирчивых вопросов, но как будто бы поверил ей.

Орелия покинула участок с облегчением в душе. Карета ждала у дверей; Фред натянул вожжи, ласково понукая Гарольда Смелого:

— Ну, Гарри, пошел!

Федра, по настоянию Орелии, не присутствовала на допросе, а ожидала в карете.

— Ну, как?! — встревоженно спросила она.

— Кажется, он мне поверил.

— Но полиция не огласит твое имя? — шепотом спросила Федра: мерный стук копыт старой лошади заглушал ее голос.

— Лейтенант обещал…

— Ну слава Богу, не то опять разразился бы семейный скандал!

— Тетя Федра, — упрекнула Орелия, — ты слишком щепетильна.

— Огласка повредит тебе, дорогая. Мне-то нравилось в молодости шокировать общество! Но у тебя не тот характер. Хотя ты смело рискнула своей репутацией.

— Любой порядочный человек поступил бы так же, — возразила Орелия.

— Надеюсь, что Лайэм это оценит.

— Не надейся — он упрямый дурак.

— Не думаю, — возразила Федра, — если он похож на своего отца, то он чего-то стоит.

— Может быть. Ты не хочешь, чтобы я поехала с тобой на телеграф?

Посыльный принес телеграмму из Калифорнии, когда Федры не было дома, и отказался вручить ее кому-либо другому. Орелия знала, с каким страхом и нетерпением тетка ждала эту телеграмму.

— Спасибо, дорогая, лучше я узнаю все одна.

«Узнает решение судьбы, своей и Сина», — подумала Орелия.

Орелия вспомнила, что она обещала зайти сегодня утром к Мэриэль. Надежда получить немного родственного тепла от сестры подняла ее настроение. Федра высадила племянницу у дверей дома сестры и поехала на телеграф. Орелию встретил лакей, заявивший, что «хозяева не принимают». Она все-таки вошла в холл и сразу услышала громкий спор, доносившийся из открытых дверей музыкальной гостиной.

— Уэсли, ты не сделаешь этого!

— Думаешь, я бросаюсь пустыми угрозами. Нет, дорогая, как я говорю — так и поступлю.

Раздался какой-то шум, и Орелия кинулась к дверям. Зрелище изумило ее — двое кряжистых грузчиков тащили через комнату пианино, в которое вцепилась, заливаясь слезами, хрупкая Мэриэль.

— Не веди себя словно ребенок, Мэриэль! — хрипло прозвучал голос Уэсли.

— Но это мое пианино! Отец подарил его мне, когда я была еще девочкой!

— Я твой муж и имею право на все, что ты называешь своей собственностью.

— Как вы смеете, Уэсли! — закричала Орелия, преграждая путь грузчикам. Они остановились.

— Кто дал вам право вмешиваться, Орелия Кин-сэйд? Зачем вы здесь? — закричал Уэсли.

— Чтобы прекратить это безобразие! — запальчиво ответила Орелия.

— К черту!-лицо Уэсли налилось кровью. — Эй, тащите! — крикнул он грузчикам.

— Но ведь леди…

— Это не леди! Отпихните ее!

— Уэсли! — взмолилась Мэриэль.

— Вы меня слышали, — повторил он, не обращая внимания на жену. — Если хотите, чтобы вам заплатили, вытащите отсюда этот распроклятый инструмент.

— Простите, мэм, — сказал один из грузчиков. — Отойдите, пожалуйста!

Они подкатили пианино к дверям, в которых стояла Орелия. Она взглянула на Уэсли — он был разъярен.

— Ора, пожалуйста! — жалобно закричала Мэриэль. Орелия отступила.

— Можете убираться вслед за пианино! — прорычал Уэсли.

— Не уйду, пока не увижу, что сестра в безопасности.

— Это вы всему причиной! — прошипел Уэсли, указуя обвиняющим перстом на Орелию. — Пока вы не вернулись из Италии, Мэриэль была примерной женой. Вы плохо влияете на нее. Ноги вашей не будет в моем доме!


стр.

Похожие книги