ПСС. Том 78. Письма, 1908 г. - страница 98

Шрифт
Интервал

стр.

*241. А. Суркову.

1908 г. Сентября 1. Я. П.


Ясная Поляна. 1 сент. 1908 года.

На ваши вопросы не могу ответить лучше, чем то, что высказано в посылаемых мною книгах. Желаю вам освободиться от неясности и неопределенности своего духовного состояния. Нет ничего на свете тяжелее. Надеюсь, что вы достигнете этого, потому что, кто ищет искренно, тот находит.


Печатается по копировальной книге № 8, л. 301, куда вклеен дубликат подлинника, написанного и датированного на машинке.

Ответ на письмо Афанасия Суркова, рабочего конторы пароходства Любимова в Саратове, от 27 августа 1908 г. Поздравляя Толстого с днем его 80-летия, Сурков просил ответить на «необходимый вопрос»: «Чтобы не заблудиться, что нам делать и как жить при настоящем положении?» Он выражал сомнение, ответит ли Толстой ему, простому рабочему. На конверте помета Гусева: «Послать книг общественного содержания поскорее». Книги посланы 26 сентября.

242. Л. Н. Андрееву.

1908 г. Сентября 2. Я. П.


Ясная Поляна. 2 сент. 1908 года.

Получил ваше хорошее письмо, любезный Леонид Николаевич. Никогда не знал, что значит посвящение, хотя, кажется, и сам кому-то посвящал.>1 Одно знаю, что ваше посвящение мне означает ваши ко мне добрые чувства, то же, что я видел и в письме вашем ко мне, и это мне очень приятно.

Вы в вашем письмо так искренно скромно судите о своих писаниях, что я позволю себе сказать свое мнение не о ваших собственно писаниях, но вообще мои мысли о писательстве, которые, может быть, пригодятся и вам.

Думаю, что писать надо, во-первых, только тогда, когда мысль, которую хочется выразить, так неотвязчива, что она до тех пор, пока, как умеешь, не выразишь ее, не отстанет от тебя. Всякие же другие побуждения для писательства,>2 тщеславные и, главное, отвратительные денежные, хотя и присоединяющиеся к главному, потребности выражения, только могут мешать искренности и достоинству писания. Этого надобно очень бояться. Второе, что часто встречается и чем, мне кажется, часто грешны особенно нынешние современные писатели (всё декадентство на этом стоит), желание быть особенным, оригинальным, удивить, поразить читателя. Это еще вреднее тех побочных соображений, о которых я говорил в первом.>3 Это исключает простоту. А простота — необходимое условие прекрасного. Простое и безыскусственное может быть нехорошо, но непростое и искусственное не может быть хорошо. Третье: поспешность писания. Она и вредна и, кроме того, есть признак отсутствия истинной потребности выразить свою мысль. Потому что если есть такая истинная потребность, то пишущий не пожалеет никаких трудов, ни времени для того, чтобы довести свою мысль до полной определенности и ясности. Четвертое: желание отвечать вкусам и требованиям большинства>4 читающей публики в данное время. Это особенно вредно и разрушает вперед уже всё значение того, что пишется. Значение ведь всякого словесного произведения только в том, что оно не в прямом смысле поучительно, как проповедь, но что оно открывает людям нечто новое, неизвестное мне и, большей частью, противоположное тому, что считается несомненным большой публикой. А тут как раз ставится необходимым условием то, чтобы этого не было.

Может быть, что-нибудь из всего этого пригодится вам. Вы пишете, что достоинство ваших произведений есть искренность. Я признаю не только это, но что и цель их добрая: желание содействовать благу людей. Думаю, что вы искренни и в своем скромном суждении о своих произведениях. Это тем более хорошо с вашей стороны, что тот успех, которым они пользуются, мог бы заставить вас, напротив, преувеличивать их значение. Я слишком мало и невнимательно читал вас, как я мало вообще читаю художественные произведения и интересуюсь ими, но по тому, что я помню и знаю из ваших писаний, я бы посоветовал вам больше работать над ними, доводя в них свою мысль до последней степени точности и ясности.>5

Повторяю то, что ваше письмо мне было очень приятно. Если будете в наших странах, рад буду повидаться с вами.>6

Любящий вас Лев Толстой.


Печатается по копировальной книге № 8, лл. 310—311, куда вклеен дубликат подлинника, написанного и датированного на машинке (в дубликате подпись не восстановлена; она воспроизводится нами по опубликованному тексту). После того как письмо было отправлено адресату, Толстой в оставшейся копии (втором экземпляре дубликата) сделал ряд добавлений (эта копия хранится в ГМТ). Добавления сообщил Л. Н. Андрееву H. Н. Гусев в письме от 3 сентября (письмо Гусева отпечатано в той же копировальной книге, л. 308). Эти добавления введены нами в текст письма и оговорены в примечании. Большой отрывок опубликован в «Русских ведомостях» 1909, № 69 от 25 марта. Опубликовано полностью в литературном сборнике в пользу пострадавших от землетрясения в Мессине «Италия», изд. «Шиповник», Спб. 1909.


стр.

Похожие книги