Ответ на письмо Матвея Ивановича Рубцова (p. 1886) от 10/23 июня 1908 г. Рубцов поведал Толстому о двух поступках, совершенных им под влиянием религиозных взглядов Толстого. 1) В 1907 г. он отказался от командования взводом, который должен был расстрелять приговоренных к смертной казни (за это он был лишен воинского звания, после чего он переехал в Персию, откуда и писал Толстому). 2) Будучи офицером, он соблазнил девушку и теперь, желая «искупить свой грех», решил жениться на ней.
1908 г. Июля 2. Я. П.
Милая София Леонидовна,
Получил ваше письмо. Оно так искренно и серьезно, что я с большим удовольствием прочел его и с таким же удовольствием отвечаю.
На вопрос ваш о том, как передавать детям христианское учение, не входя в противоречие с установившимися взглядами, думаю, что это всегда можно сделать. Всегда можно и должно, не осуждая других и не споря, предоставить детям самим избирать то из двух пониманий учения, которое ближе их сердцу. Скрывать же истину от чистых детских душ, которым, по словам Христа, так близко царство божие, никогда не надо.
Прошлого года занимался я с детьми и интеллигентными и крестьянскими именно преподаваньем им христианского вероучения. Я передавал им, как умел, то, что считаю истиной, стараясь не касаться тех церковных вероучений, которые, может быть, с других сторон передавались им, и не думаю, чтобы я этим повредил им. Из этих моих уроков я составил небольшую книгу для детей. Книга эта печатается теперь и, если не будет задержана, скоро выйдет.>1 Из нее вы увидите, как я старался передавать сущность учения Христа, не касаясь церковного вероучения.
Очень буду рад общению с вами.
Полюбивший вас
Лев Толстой.
Ясная Поляна,
2 июля 1908.
Подлинник написан и датирован на машинке, подпись собственноручная. В ГМТ хранится черновик письма, написанный рукой Д. П. Маковицкого и собственноручно исправленный (незначительные стилистические исправления).
Ответ на письмо Софии Леонидовны Юргевич (Гатчина) от 20 июня 1908 г. Корреспондентка, «восемнадцатилетняя девчонка», как она назвала себя, писала о своем разочаровании в православии и о благодетельном влиянии на нее религиозно-нравственных произведений Толстого. Один вопрос мучил ее больше других: «Как должна воспитать детей своих та мать, которая сбросила с себя предрассудки, в которых она воспитывалась и которыми живут все окружающие?»
>1 «Учение Христа, изложенное для детой», изд. «Посредник», М. 1908.
Толстой предполагал вторично писать С. Л. Юргевич по поводу ее ответного письма от 19 июля, но не написал. На конверте ее письма две его пометы: и .
192. Августину Врублевскому (Augustin Wróblewski).
1908 г. Июля 3. Я. П.
М. Г.
Благодарю вас за присылку вашего журнала.>1 И давно уже предоставил всем право перепечатки и переводов всех моих сочинений с 1881 года. Помещение же моих писаний в вашем и вообще в польских изданиях мне особенно приятно. Может, некоторые из моих писаний, как рассказ «За что?», письмо к Сенкевичу,>2 а также только что законченная мной статья «Закон насилия и закон любви», посвященная, между прочим, вопросу об угнетении мелких народностей, могли бы представлять интерес для польской публики. Все они к вашим услугам.
С совершенным почтением
Лев Толстой.
Ясная Поляна.
3 июля 1908.
Печатается по копировальной книге № 8, л. 250, куда вклеен дубликат подлинника, написанного и датированного на машинке (в дубликате подпись не восстановлена: воспроизводится нами по опубликованному тексту). Сверено с черновиком-автографом, хранящимся в ГМТ. Впервые опубликовано адресатом в переводе на польский язык в журнале «Czystość» 1908, 3, стр. 46.
Августин Врублевский (р. 1860) — химик и литератор. С 1903 г. занимался вопросами этики. С 1907 г. издавал в Варшаве журнал «Czystość» («Чистота»), посвященный этой проблеме. Научные труды писал на польском, немецком и французском языках. Краткую биографию и список работ см. в S. Orgelbranda Encyklopedia Powszechna XVIII, Варшава, 1912, стр. 709. В письме от 11 июля н. cт. 1908 г. Врублевский просил разрешения напечатать в журнале «Czystość» легенду «Разрушение ада и восстановление его» в переводе на польский язык д-ра А. Куропатвинского. Просил также написать краткое предисловие для польских читателей. «Не пожалейте пяти минут Вашего драгоценного времени, уважаемый Лев Николаевич, для поляков, ищущих воскресения для себя и своего несчастного отечества в сердцах своих».