Вот это-то перенесение жизни, которое, между прочим сказать, и составляет всякое религиозное отношение к жизни, и разрешает тот вопрос, который кажется вам столь неразрешимым и, боюсь, очень неопределенно разрешается теми туманными пророчествами, которые вы приводите.
Желающий вам всякого добра, любящий вас
Печатается по машинописной копии. В ГМТ хранятся черновик от 24 декабря, написанный и датированный на машинке. Толстой дважды (карандашом и чернилами) сделал исправления в этом черновике в части, касающиеся «нереальности пространства и времени». Исправленный текст совпадает с копией отправленного письма.
В письме из Петербурга от 14 декабря 1908 г. Иоганнес Сынаялг, благодаря Толстого за «великую духовную пищу», просил высказаться по поводу смущавшего его несоответствия между вечным временем и ограниченной во времени жизнью человеческой.
339. А. Н. Пешковой-Толиверовой.
1908 г. Декабря 27. Я. П.
А. Пешковой-Толиверовой.
Давно следовало мне отвечать на ваше милое письмо, но задержало меня, кроме нездоровья и занятий, главное то, что хотелось бы и хочется ответить на ваши огромной важности вопросы насколько могу основательно, чего до сих пор не удосужился или не сумел сделать. Ваши вопросы не оттого только, что вы их сделали, неотступно стоят передо мной. Кое-что я, мне кажется, имею сказать об этом великом деле: охранения детской чистоты и праведности от всегда угрожающего им развращающего влияния старших и непременно скажу, если успею, и сообщу вам.>1
Дружески приветствую вас.
Лев Толстой.
27 дек. 1908.
Впервые опубликовано адресатом в ее воспоминаниях о Толстом в «Толстовском ежегоднике 1912 года», стр. 89. Факсимильно воспроизведено в «Невском альманахе», 2, П. 1917, стр. 201.
Александра Николаевна Пешкова-Толиверова — с 1888 г. издатель-редактор детского иллюстрированного журнала для младшего возраста «Игрушечка» — и при нем отдела «Для малюток». (В отделе «Для малюток» 1895, 3, стр. 39—43, напечатан рассказ семилетнего сына Толстого Вани: «Спасенный такс».) В 1889—1900 гг. издавала литературный журнал «Женское дело». С Толстым познакомилась в 1892 г., последний раз виделась в 1899 г. В письме от 4 ноября 1908 г. А. Н. Пешкова-Толиверова спрашивала, «что самое важное для чтения детей?» По ее убеждению, «для чистых душ надо чистое чтение, в котором бы не преследовались мысли о наживе».
>1 Вторично Толстой А. Н. Пешковой-Толиверовой не писал.
* 340. Фридуну Хану Бадалбекову.
1908 г. Декабря 28. Я. П.
Ясная Поляна, 28 декабря 1908 г.
В ответ на первый ваш вопрос о том, как понять слово «бог», посылаю вам книжечку, составленную из изданного мною «Круга Чтения», в которой соединены мысли о боге, с которыми я согласен. По моему мнению, для того, чтобы не иметь ложного представления о боге, надо прежде всего освободиться от допускаемого как в церковном христианстве, так и в магометанстве представления о боге, как личности.
Самое для меня близкое и отвечающее требованиям и разума и сердца человека понимание бога есть то, которое выражено в 1-м послании Иоанна, гл. IV, стихи 7, 12, 16, именно, что бог есть любовь, так что насколько человек имеет в себе любви, настолько бог живет в нем, и настолько такой человек может понять бога. Мысль эта более или менее ясно выражена во всех религиях, а также и в магометанской.
На второй вопрос о том, что ожидает нас за гробом, могу ответить только то, что, умирая, мы идем туда, т. е. к тому богу, от которого пришли в жизнь. Бог же этот, к которому мы возвращаемся, есть любовь, и потому мы, умирая, не можем ожидать ничего, кроме хорошего.
На третий вопрос отвечаю тем, что ислам, по моему мнению, содержит, как и все религии: браминизм, буддизм, конфуцианство и др., великие, вечные истины, но, как и все религии, перемешанные с суевериями, грубыми извращениями истины обрядами и обманами. Для составления понятия об исламе мне много содействовала прекрасная книжечка изречений Магомета (The Sayings of Mubammad, edited Abdulah Al-Mamun Al-Suhrawardy>1), изданная в Лондоне. Учение бабистов, перешедшее в багаизм (Бага-Улла),>2