Вы напрасно меня благодарите за разрешение,>9 это сделал не я.
Ваши замечания и дальнейшее развитие мысли о трех ступенях сознания мне очень понравились. У меня очень много работы. Всё кажется, что надо сказать несказанное. Радуюсь вашему душевному состоянию. Пожалуйста, пишите мне.
Искренно любящий и почитающий вас
Лев Толстой.
30 апр. 1904.
Печатается по копировальной книге № 6, лл. 136—137. Некоторые слова скопировались нечетко и обведены карандашом.
Впервые опубликовано в «Ежемесячном журнале» 1914, 1, XXIII, стр. 90—91.
Ответ на два письма Никифорова от 5 и 14 апреля 1904 г. Первое из них религиозно-философского содержания. Во втором Никифоров писал о своих литературных занятиях.
>1 Никифоров послал Толстому его портрет с просьбой сделать на нем надпись.
>2 Léon Bourgeois, «Solidarité», troisième édition, Paris, 1902 (Леон Буржуа, «Солидарность», изд. 3-е). Это издание имеется в яснополянской библиотеке.
>3 Леон Буржуа (Léon Bourgeois, 1851—1925) — французский буржуазный политический деятель.
>4 Какую книгу Desjardin имел в виду Толстой, установить не удалось.
>5 G. Wagner, «La vie simple», deuxième édition, Paris, 1895 (Г. Вагнер, «Простая жизнь»,изд. 2-е). В этом издании книга имеется в яснополянской библиотеке.
>6 Какие книги послал Толстой Никифорову, неизвестно.
>7 Томас Карлейль, «Загадка сфинкса», перевод Л. П. Никифорова, М. 1900.
>8 В яснополянской библиотеке имеется книга: Иосиф Мадзини, «Об обязанностях человека», перевод Л. П. Никифорова, «Этико-художественная библиотека», вып. 12, М. 1902. Никифоров хотел переиздать эти книги с предисловием или отзывом о них Толстого. Переиздание книги Карлейля не осуществилось. Книга Мадзини была переиздана в 1909 г.: И. Мадзини, «Об обязанностях человека», перевод Л. П. Никифорова, изд. «Посредник», 1909. Предисловия Толстого в ней не было.
>9 Никифоров сообщал в письме от 14 апреля, что им получено разрешение заниматься переводами и право их издания.
1904 г. Апреля 30. Я. П.
Получил ваше второе письмо, дорогой Михаил Петрович. Всей душой сочувствую вам и всем тем несчастным, кот[орые] вместе с вами призваны к этому тяжелому испытанию.
Долго ли вы пробудете в Туле. Я бы хотел приехать к вам, чтобы повидаться.
Много не хочется передавать в письме. Как писал вам в первом письме, знайте, что у вас и вашей семьи есть друзья.
Пишите.
Любящий вас
Л. Толстой.
То, что вы пишете о боге, делающем чудеса и не прекращающем жестокости среди людей, не понравилось мне. Что нам до того бога, в к[оторого] веруют православные, нам надо самим-то веровать в настоящего и по-настоящему.
30 апр. 1904.
Впервые опубликовано в ПТС, I, № 228, стр. 290—291.
Ответ на письмо Новикова от 27 апреля 1904 г., в котором он писал о призыве его на воинскую службу.
1904 г. Апреля 30. Я. П.
Очень благодарен вам, любезный Адольф Федорович, за присылку прекрасного издания Гааза.>1
Желаю вам всего лучшего и успеха в вашем деле.
Ваш Л. Толстой.
30 апреля 1904.
Печатается по копировальной книге № 6, л. 132.
Адольф Федорович Маркс (1838—1904) — издатель журнала «Нива» и глава издательской фирмы «А. Ф. Маркс».
Ответ на письмо Маркса от 16 апреля 1904 г.
>1 Присланная Марксом книга А. Ф. Кони «Федор Петрович Гааз. По новым материалам» имеется в яснополянской библиотеке.
1904 г. Мая 1.Я. П.
Спасибо, милая Танечка, что пишешь и, главное, за то, что даешь такие хорошие вести о себе. Продолжай так. Маша>1 пишет, что встала и ходит понемногу, и ребенок жив, и срок уже прошел. Жду каждый час известия. У нас всё хорошо. Вчера вернулся Сер[ежа]>2 из Ник[ольского]. Миша>3 с Линой>4 здесь. От Левы>5 письмо нынче. Доре>6 всё лучше, и они проживут лето в Крыму. Он на войну не едет. Война давит всех. Сбор запасных производит ужасное впечатление. У вас как? Я отослал вчера второе добавление к своей статье.>7 Мама>8 нынче вернулась из Никиша.>9 Она всё очень нервна и говорит, что тоска.
Прощай, душенька, привет всем вашим и специально твоему милому старику.
Л. Толстой.
Дядя Сер[ежа] без перемен. Андрюша разматывает последние рубли.