Сохраняется пунктуация автора, если она не противоречит общепринятым нормам.
Новые абзацы вводятся только в тех местах, где начинается резко отличный по теме и характеру от предыдущего текст, причем каждый раз оговаривается в сноске: Абзац редактора. Знак сноски ставится перед первым словом введенного редактором абзаца.
Письма, публикуемые впервые, а также те, которые ранее печатались неполностью или в переводах на иностранные языки, обозначаются звездочкой.
Все даты по 31 декабря 1917 г. приводятся по старому стилю, а с января 1918 г. по новому стилю.
В редактировании тома принимала участие H. Н. Акопова.
В примечаниях приняты условные сокращения:
ГМТ — Государственный музей Л. Н. Толстого.
Б, IV — П. И. Бирюков, «Лев Николаевич Толстой. Биография».
ЕСТ — «Ежедневники» С. А. Толстой.
«Летописи», 2, 12 — «Государственный Литературный музей. Летописи», книга вторая, «Л. Н. Толстой», М. 1938. «Государственный Литературный музей. Летописи», книга двенадцатая, «Л. Н. Толстой», II, М. 1938.
ПТС, I, II — «Письма Л. Н. Толстого, собранные и редактированные П. А. Сергеенко», изд. «Книга», I, 1910; II, 1911.
ПТСО — «Новый сборник писем Л. Н. Толстого». Собрал П. А. Сергеенко, под ред. А. Е. Грузинского, изд. «Окто», М. 1912.
ТЕ 1912 — «Толстовский ежегодник 1912», изд. Общества Толстовского музея в Петербурге и Толстовского общества в Москве, М. 1912.
ТС — «Лев Толстой и В. В. Стасов. Переписка 1878 — 1906», ред. и прим. В. Д. Комаровой и Б. Л. Модзалевского, изд. «Прибой», Л. 1929.
TT, 1, 2 — «Толстой и о Толстом», новые материалы, сборники, 1, М. 1924; 2, М. 1926.
ЯЗМ — Д. Маковицкий, «Яснополянские записки», Москва, 1922, вып. 1, 2.
ЯЗ — Д. Маковицкий, «Яснополянские записки» (рукопись).
ПИСЬМА
1904—1905 (январь — июнь)
* 1. О. Ф. Новокшонову, А. А. Фофанову, В. Щербакову.
1904 г. Января 2. Я. П.
Получил ваше письмо, любезн[ые] старички.>1 Надеюсь, что вы теперь уже на отъезде.>2 Деньги, посланные вам сначала 500 р.,>3 мы предназначали на помощь заключенным в каторге, Я писал об этом П[етру] В[асильевичу]>4 и потому думаю, что община возвратит эти деньги. Прощайте. Дай бог вам всего хорошего.
Лев Толстой.
2 янв. 1904.
Печатается по копировальной книге № 6, л. 28.
Письмо адресовано трем духоборам: Осипу Федоровичу Новокшонову, Алексею Александровичу Фофанову и Василию Щербакову, хлопотавшим о выезде в Канаду для соединения со своими семьями, переселившимися туда с общей массой духоборов в 1898-1901 гг. См. прим. 3 к письму № 3.
>1 «Старичками» у духоборов назывались женатые мужчины. Старики по возрасту назывались дедами.
>2 В письме к Толстому от 6 мая 1904 г. О. Ф. Новокшонов сообщал из Америки, что они выехали из Елисаветполя 1 марта и прибыли в Канаду 8 апреля.
>3 Деньги 500 р., о которых пишет Толстой, предназначались сосланным на каторгу павловцам. См. прим. 6 к письму № 3.
>4 П. В. Веригин. См. письмо № 3.
1904 г. Января 2. Я. П.
Вячеславу Ферри.
Вся жизнь человека, пробужденного к духовной жизни, должна проходить в борьбе между требованиями разума, т. е. божескими, и требованиями человеческими и желаниями личными. Следование тому или другому зависит от относительной силы — ясности сознания необходимости следовать воле бога и силы подчинения суду людскому и личного желания. Решить это может только тот, в ком происходит борьба. Борьба в вашем случае, где, с одной стороны, кажущаяся неважной формальность, с другой горе, мож[ет] б[ыть] несчастье многих, вероятно будет решена в пользу церковного брака. Я думаю, что
людей решили бы вопрос так же. В пользу такого решения говорит и то, что весьма трудно решить этот вопрос обратно, не нарушив главного требования закона бога: установление и поддержание любви между людьми. Одно, чего не надо забывать, это то, что если вы, по своей слабости, покоритесь требованиям человеческим, вы должны чувствовать и признавать себя виноватым, а не придумывать или усваивать оправдания этому поступку. От души желаю вам всего лучшего в духовном смысле, а лучшее это, по моему мнению, есть всегдашнее стремление к исполнению во всем воли бога — совершенствование. Поблагодарите вашу невесту