ПСС. Том 59. Письма, 1844-1855 гг. - страница 17

Шрифт
Интервал

стр.

* 11. Т. А. Ергольской и гр. Е. А. Толстой.

1848 г. Декабрь? Москва.


Merci pour vos lettres et pour l’envoye, chères tantes.>1 Je vois que vous avez une bien fausse opinion de l’état de ma santé, c’est sans doute le mot de consultation qui vous a tellement effrayé; mais cela ne veut dire autre chose que comme cela m’aurait coûté trop cher de me faire traiter par Over>2 je ne l’ai engagé que pour une consultation, dans laquelle il a donné des conseils à Deutsh>3 qui est mon médecin.

Même Over a dit que ce n’est point une descente que j’ai, mais une varicoselle>4 le nom [n’y] ni fait rien comme de raison: mais c’est que cette dernière est moins dangereuse et est plus facile à guérir. Je me sens en général beaucoup mieux qu’à Ясное.

Adieu je vous baise les mains et fais de nouveau en P.S. la même chose.

Ce cachet est charmant, je vous en remercie. Envoyez moi aussi le grand. Ne vous étonnez pas, mes tantes, que j’ai besoin de tant d’argent. Je ne joue pas, mais j’ai payé 250 r. arg. à Basile>5 et je me suis fait faire une pelisse et des habits indispensables pour 400 r. arg. ensuite il faut[que] je m’achète une montre. Tout cela sont des dépenses temporai[res].


Благодарю вас за письма и за посылку, дорогие тетеньки. Вы ошибаетесь на счет моего здоровья, слово консилиум, вероятно, напугало Вас; дело в том, что лечиться у Овера>2 обошлось бы мне слишком дорого, поэтому я и пригласил его совместно с Дейчем,>3 который собственно меня лечит, и которому он передал свои указания.

Овер тоже нашел, что это не грыжа, a varicosella.>4 Конечно, не в слове дело, но эта болезнь менее опасна и легче вылечивается. Чувствую себя в общем лучше, чем в * Ясном. * —

Прощайте, целую ваши ручки и в приписке опять повторяю то же.

Печатка ваша прелестна, благодарю вас за нее. Пришлите мне также большую. Не удивляйтесь, тетеньки, что мне нужно так много денег. Я не играю, но заплатил 250 р. сер. Васеньке и заказал себе шубу и необходимых одежд на 400 р. сер. Затем мне нужно купить себе часы. Но все эти траты временные.


Печатается по автографу, хранящемуся в АТБ. Публикуется впервые. Датируется предположительно содержанием.


>1 Татьяна Александровна Ергольская и гр. Елизавета Александровна Толстая. О них см. вступ. и 7 прим. к п. № 4.

>2 Александр Иванович Овер — хирург. О нем см. прим. 2 к п. № 6.

>3 Карл Федорович Дейч — доктор медицины. О нем см. прим. 3 к п. № 6.

>4 Расширение вен семенного канатика.

>5 Вас. Степ. Перфильев. О нем см. прим. 4 к п. № 6.

1849

* 12. Гр. С. Н. Толстому.

1849 г. Февраля 13. Петербург.


13-го Февраля.

Сережа!

Я пишу тебѣ это письмо изъ Петербурга, гдѣ я и намѣренъ остатся на вѣки. — Планы мои и причины этаго рѣшеиія слѣдующія: — Нѣсколько дней послѣ твоего отъѣзда>1 мы отправились тоже въ противную сторону — мы т. е. Ферзенъ,>2 Озеровъ>3 и я. Приѣхавши, остановились я и Озеровъ на углу Малой Морской и Вознесенскаго Проспекта въ гостинницѣ Наполеона>4 (я пишу это для того, чтобы адресъ зналъ), я на другой день отправился къ Лаптевымъ,>5 къ Толстымъ,>6 къ Оболенскому,>7 къ Пушкину,>8 Милютина>9 нашелъ, Иславиныхъ>10 тоже>11 и пр. представили меня>12 многимъ и мнѣ многихъ. Однимъ словомъ, что какъ то сдѣлалось такъ, что знакомыхъ гораздо больше здѣсь,>13 чѣмъ въ Москвѣ и достоинствомъ выше.

Всѣ меня уговариваютъ остаться и служить, кромѣ Ферзена, Львова>14 (Ферзенъ, въ скобкахъ буде сказано, здѣсь что-то гадокъ, такъ себѣ, тише воды, ниже травы). Львовъ ничего, тотъ у Великой Княгинѣ>15 былъ на балѣ и такъ часто бываетъ, а все грустить по Машѣ>16 и завтра ѣдетъ опять въ Москву.

Я и рѣшился здѣсь остатся держать экзаменъ и потомъ служить, ежели же не выдержу (все может случиться) то и съ 14 класса начну служить, я много знаю чиновниковъ 2-го разряда, которые не хуже и васъ перворазрядныхъ служатъ. — Короче тебѣ скажу, что Петербургская [жизнь] на меня имѣетъ большое и доброе вліяніе, она меня приучаетъ къ дѣятельности и замѣняетъ для меня невольно росписаніе; какъ то нельзя ничего не дѣлать; всѣ заняты, всѣ хлопочутъ, да и не найдешь человѣка, съ которымъ бы можно было вести безпутную жизнь — одному нельзя же. —


стр.

Похожие книги