ПСС. Том 59. Письма, 1844-1855 гг. - страница 110

Шрифт
Интервал

стр.

Андрей — Андр. Ил. Соболев. Жанлис— Стефания Фелисита (1746—1831) — французская писательница. Щелин — Дмитрий Матвеевич. О нем. см. прим. 10 к п. № 56. Письмо к гр. Д. Н. Толстому не сохранилось.

* 62. Т. А. Ергольской.

1852 г. Июня 26. Пятигорск.


26 Juin.

Пятигорскъ.

Pourquoi m’avez-vous offensé, chère tante? Vous commencez, votre lettre>1 par me dire, que probablement vos lettres m’ennuient; puisqu’il y a si longtems, que je ne vous ai écrit. Est-ce que il ne peut y avoir, que cette seule raison, qui puisse m’avoir empêché de vous écrire? — Si vous choisissez celle-là, c’est que probablement vous ne croyez pas un mot de ce que je vous écris et que vous me prenez pour un hypocrite, qui fait parade des sentiments qu’ il n’a pas. — Je n’ai pas mérité cette défiance de votre part. — Si je ne puis vous expliquer toutes les causes de mes actions, comme je l’aurais fait dans la conversation, il ne faut pas s’en prendre à moi, mais à notre séparation. Je crois, chère tante, que la poste n’est pas le meilleur moyen pour rendre la separation moins pénible; mais c’est la confiance mutuelle; et vous n’en avez pas en moi. — Depuis que je vous ai quitté, jamais le moindre doute sur vos sentiments pour moi,., n’est venu me troubler; mais vous, chère tante, vous doutez de moi et vous ne sauriez croire combien cela me fait de peine. — Au reste—je radotte — ai-je le droit de douter de vos sentiments? Vous les avez prouvé par toute une vie d’amour et» de constance; tandis que moi, qu’ai-je fait pour cela? Je vous ai donné des chagrins, j’ai méprisé vos conseils, je n’ai pas su aprecier votre amour. — Oui, vous avez le droit de me croire hypocrite et menteur; mais vous n’avez pas raison de le- faire. —

Ne rien cacher de ma conduite, quelle qu’elle soit et à qui que ce soit, a été toujours mon point d’honneur. — Il faut avoir mal fait pour vouloir cacher ses actions aux yeux des indifférents. Il faut avoir quelque chose d’abominable à se reprocher pour dissimuler vis-à-vis d’une personne qu’on aime. — Dieu qui voit le fond de mon coeur et qui le dirige, sait que grâce à Lui, il n’est pas d’époque dans ma vie, que j’aye passé plus irréprochablement et qui m’aye donné plus de contentement intérieur, que les 8 mois — depuis mon voyage à Tiffliss jusqu’à aujourd’hui. — Ce n’est pas pour satisfaire mon amour-propre, que je le dis, mais c’est parceque je sais, que si vous me croyez cela vous sera agréable à savoir. — Oui, chère tante, vous m’avez cruellement offensé en me croyant hypocrite. Je n’ai rien à cacher devant qui que ce soit, d’autant plus devant vous. —

Je vais donc tâcher de vous expliquer ce qui vous semble embrouillé dans l’affaire de mon service et aussi les raisons pourquoi je ne l’ai pas fait plutôt. — Я писалъ вамъ изъ Тифлиса,>2 что отставка моя была еще не получена, но что несмотря на это я надѣлъ мундиръ и отправляюсь въ батарею. Вотъ какъ это устроилъ Генералъ Вольфъ.>3 Онъ приказалъ написать бумагу въ батарею, въ которой было сказано, что Гр. Толстой изъявилъ желаніе поступить на службу; но такъ какъ отставки еще нѣтъ, и онъ не можетъ бытъ зачисленъ Юнкеромъ, то предписываю Вамъ употребить его на службу съ тѣмъ чтобы по полученіи отставки, зачислить его на дѣйствителъную службу, со старшинствомъ, со дня употребленія на службу въ батареѣ. J’ai mis donc ce papier en poche et suis parti pour Старогладовская. Je n’y ai pas trouvé Nicolas; il était à l’expédition. J’ai endossé l’uniforme et je suis allé le rejoindre т. e. меня употребили на службу, но я не былъ еще зачисленъ. Le papier qui manquait est arrivé à Tiffliss au mois de Janvier, mais à Старогладовска seulement au mois de Mars — c. à d. après notre retour de l’expédition. —

J’ai écrit que nous sommes revenu de l’expédition,>4 pour vous tranquilliser sur notre compte, ayant fait l’indiscrétion d’avoir écrit à Serge,>5 que je comptais y aller. J’ai écrit que je l’ai faite comme volontaire pour vous faire entendre que je n’avais ni croix ni avancement à esperer. Je ne vous parlais pas de cela dans mon avant-dernière lettre pour ne pas répéter une chose également désagréable à vous et à moi: c’est que j’ai un guignon constant dans tout ce que j’entreprends. — Pendant cette expédition j’ai eu l’occasion d’être deux fois présente à la croix de St Georges et je n’ai pu la recevoir à cause du retard de quelque jours de ce maudit papier. J’ai été présenté pour la journée du 17 Février (mon jour de nom) mais on a été obligé de refuser à cause du manque de ce papier. La liste des présentations partie le 19, le 20


стр.

Похожие книги