Теперь Блэк понял всё. Костас Мекос был одним из тех, в чьи жадные руки он положил немного денег. Но — двадцать минут! Сердце Блэка ёкнуло.
— Ясно. И поскольку вы являетесь представителем Скаймед Тур, а вилла Адонис арендована Скаймед, вы…
— Не заинтересована в том, чтобы такие хорошие номера пустовали! — кротко ответила она. — Видите ли, мистер Гаррисон заплатил за эти комнаты заранее, и деньги возврату не подлежат, поэтому…
— Поэтому вы можете сдать мне эти номера по сниженной цене?
— Ну, я…
— Может, с тридцатипроцентной скидкой?
— Сейчас я не могу сказать абсолютно конкретно…
— Конечно, я понимаю. Хорошо, мисс, э-э?
— Можете звать меня просто Линда. Линда из компании Скаймед на Линдосе, улавливаете? — она склонила голову набок и лучезарно улыбнулась.
— Конечно. Хорошо, Линда, я бы вас пригласил зайти, но за этой дверью я совсем голый. Я могу связаться с вами позже? Понимаете, мне сначала нужно договориться с моими друзьями в Родосе. И я действительно не могу давать любых поспешных обещаний. Они, возможно, предпочтут оставить всё, как ест.
— А, понятно, — она была немного разочарована. — Если что, мой кабинет находится в…
— Я знаю, где это, — Блэк улыбнулся, подумав: «Проваливай, ты, глупая сука!»
Он придумал, как ускорить её уход:
— Послушайте, я знаю, ещё рано, но я припас бутылку отличного вина, и как раз собирался устроить себе небольшой завтрак. Не желаете ли… присоединиться? — и открыл дверь пошире. Она мельком увидела мускулистое волосатое бедро.
Блэк являл собой не очень приятное зрелище. Он и в любое время красавчиком не был, а сейчас был небритым, помятым после сна и дышал перегаром виски. Уловка сработала, как он и рассчитывал.
Линда с Линдоса, увидев его плотоядный взгляд, отшатнулась, её улыбка сделалась натянутой, а дружелюбные манеры туроператора моментально испарились.
— Спасибо, но я уже поела. Ранняя пташка, знаете ли.
— Ах, так. Жаль, — он начал закрывать дверь.
— Но…
Господи, ну что ещё?
— Вы не немец. Я имею в виду, ваше имя не немецкое. Я видела вас в деревне, и подумала…
— Моя жена немка, — солгал он. — Я провёл много лет в Германии.
Он открыл дверь еще шире:
— Но моя жена сейчас не со мной, так что…
Но Линда с Линдоса уже улыбалась ему на прощание и пятилась на залитую солнечным светом мощёную улицу деревни.
Берт был «сама учтивость». Он сыграл свою роль с присущим ему умением, развлекал двух пилотов экипажа Гаррисона выпивкой и девками, втирался к ним в доверие, и по пути обольщал их длинноногую стюардессу. Это был один длинный спектакль, практически с тех пор, как он приехал, но он мог не слишком осторожничать, скрывая свою личность. После всего, они никому о нём не расскажут. Правда, это был дорогой маскарад, но братья могли себе это позволить, так как платил Карло Винсенти. Да и вообще, Берт всегда любил хорошую жизнь.
Это, кстати, тоже было частью его роли: удачливый игрок на отдыхе, ищущий приятную компанию, чтобы помочь ему промотать свой выигрыш — но не слишком быстро, ибо он ещё не вполне насладился богатством. Экипаж самолёта Гаррисона, мающийся бездельем и не желающий тратить слишком много из своего заработка на светские развлечения, оказался лёгкой добычей. Через день или два Берт упомянул о своём интересе к авиации, и они согласились взять его в аэропорт и показать ему свой самолёт. Он вёл себя, как ребёнок, радующийся новой игрушке. Как зловредный ребёнок, который норовит отломать колёса. Или, в данном случае, испортить детали мотора, ходовой части и всех основных кабелей системы управления полётом.
Смертоносное взрывное устройство было маленьким, так что он мог носить его в кармане. Приведённая в готовность, эта магнитная мина прилипала к металлу. Теперь она была прикреплена за переборкой в крошечном грузовом отсеке самолёта. Когда Берт даст сигнал с пульта дистанционного управления, пойдёт отсчёт времени. Это будет сделано, как только самолёт взлетит. Затем…
Затем бомба будет отсчитывать секунды до катастрофы. Она будет тикать в течение одного часа. И где-то над Эгейским морем, на полпути между Грецией и Турцией…