Психопат - страница 14

Шрифт
Интервал

стр.

Mary drove right to the apartment and packed; not everything, just her best clothes in the suitcase and the small overnight bag.Мери отправилась прямо домой и собрала свои вещи: не все, только лучшие платья, - их она уложила в чемодан, - и смену белья.
She and Lila had three hundred and sixty dollars hidden away in an empty cold-cream jar, but she didn't touch that.У них с Лилой в пустой банке из-под крема было спрятано триста шестьдесят долларов, но Мери не тронула их.
Lila would need it when she had to keep up the apartment alone.Эти деньги понадобятся Лиле, когда ей придется одной обо всем заботиться.
Mary wished that she could write her sister a note of some kind, but she didn't dare.Мери очень хотела оставить сестре какую-нибудь весточку, но это было слишком рискованно.
It would be hard for Lila in the days ahead; still, there was no help for it.Лиле придется пережить несколько тяжелых дней, но Мери ничем не могла ей помочь.
Maybe something could be worked out later on.Может быть, в будущем она что-нибудь придумает.
Mary left the apartment around seven; an hour later she halted on the outskirts of a suburb and ate supper, then drove in under an OK USED CAR sign and traded her sedan for a coup.Мери покинула квартиру примерно в семь; час спустя она остановила машину в окрестностях города и поужинала, затем доехала до помещения с вывеской: "ПОДЕРЖАННЫЕ МАШИНЫ - В ОТЛИЧНОМ СОСТОЯНИИ" и обменяла свой седан, сильно потеряв при этом в деньгах.
She lost money on the transaction; lost still more early the next morning when she repeated the performance in a town four hundred miles north.Она потеряла еще больше на следующее утро, когда через четыреста миль к северу проделала ту же операцию в небольшом городке.
Around noon, when she traded again, she found herself in possession of thirty dollars in cash and a battered old heap with a crumpled left front fender, but she was not displeased.Примерно в полдень, после третьего обмена, она сидела за рулем старой развалины, с помятым левым передним крылом, и с тридцатью долларами в кармане. Но это ее не расстраивало.
The important thing was to make a number of fast switches, cover her trail, and wind up with a junker that would take her as far as Fairvale.Главное - замести следы, как можно чаще менять машины, и в конце концов стать обладателем любой развалюхи, лишь бы она способна была дотянуть до Фервилла.
Once there she could drive further north, maybe as far as Springfield, and sell the last car under her name; how would the authorities trace down the whereabouts of a Mrs. Sam Loomis, living in a town a hundred miles from there?А оттуда она могла отправиться куда-нибудь еще дальше на север, возможно даже доехать до Спрингфилда и продать эту последнюю машину, подписавшись своим настоящим именем: как сможет тамошняя полиция узнать местопребывание некой миссис Сэм Лумис, если она живет в городке за сотню миль отсюда?
Because she intended to become Mrs. Sam Loomis, and quickly.Да, она хочет стать миссис Сэм Лумис, и как можно быстрее.
She'd walk in on Sam with this story about coming into the inheritance.Она придет к Сэму с тривиальной историей о внезапно полученном наследстве.
Not forty thousand dollars-that would be too large a sum, and might require too 'much explanation-but maybe she'd say it was fifteen.Сорок тысяч долларов - слишком большая сумма, слишком много придется выдумывать. Скажем, ей досталось пятнадцать тысяч по завещанию.
And she'd tell him Lila had received an equal amount, quit her job abruptly, and gone off to Europe.И еще она скажет, что Лила получила столько же, немедленно бросила работу и уехала в Европу.
That would explain why there was no sense inviting her to the wedding.Тогда не придется объяснять, почему не стоит приглашать сестру на свадьбу.
Maybe Sam would balk about taking the money, and certainly there'd be a lot of awkward questions to answer, but she'd get around him. She'd have to.Возможно, сначала Сэм не захочет взять деньги; и конечно, будет много каверзных вопросов, но Мери как-нибудь добьется своего.

стр.

Похожие книги