Туда же, куда я бы сам телепортировался.
Я услышал голос чуть позже, чем начал поворачиваться.
— Тебе действительно удалось подкрасться...
И Зойсайт получил прикладом по морде ещё до того, как закончил предложение. В этом главная проблема этих парней. Слишком много болтают. Если ты телепортировался за спину на дистанцию удара в спину, сначала бей, потом говори.
Пока он был ещё дезориентирован, я отступил и с другого направления двинул ему в плечо, продолжая атаку. Помните, что я говорил по поводу драки с Мотоко? Про 'не терять темп'? Вот по этой самой причине. Моя следующая атака пришлась в живот моего противника, заставив его согнуться в темноте, сбив дыхание, а я продолжал. Весь смысл штыковой был в том, чтобы атаковать, атаковать, атаковать... Продолжать движение вперёд. Никогда не останавливаться, никогда не отступать. Не думать, просто уничтожить врага, пока он не прекратит трепыхаться. Это было так же жестоко, как и партер. Ещё, пожалуй, хорошо, что было темно, мой противник был одним из величайших засранцев в фантастике, а я уже прошел ментальную точку невозврата. И посему, если бы я сейчас хотя бы подумал в определённом направлении, я наверное бы уже не атаковал с такой животной яростью. Как только этот белобрысый у.бок разогнулся от удара в живот, я взмахом снизу припечатал ему в челюсть, отправляя его в полёт. Эх, если бы у меня был штык на моём дробовике, я бы уже нанёс смертельную рану... Да что там, будь у меня немного липкой ленты, я бы примотал к дробовику кинжал Мотоко, и он бы тоже сработал как штык, длины бы хватило.
Отставить мысли о сказочных штыках на оружии. После трёх ударов мой противник оказался на земле. Больше я не мог на него замахиваться, не оказавшись впоследствии в таком же положении, потому я просто перехватил Моссберг.
Господи, этот двойной щелчок ещё никогда в жизни не звучал так удовлетворённо.
Зойсайт телепортировался так быстро как только мог, пол окутался вишнёвым туманом а звук картечи показал, что я промазал.
Я стоял секунду, переводя дыхание. Эффект неожиданности потерян. Он не попадётся на одну и туже удочку дважды. Он не может быть настолько глуп. Он глуп, это да... Но не НАСТОЛЬКО глуп...
Мои размышления были прерваны действием. Я заметил, как летит что-то блестящее. Что это такое, я понял через мгновение. Где же был мой враг?
— МОЁ ЛИЦО! — выкрикнул Зойсайт сверху. Он пытался извлечь преимущество из возможности летать. — КАК ТЫ ПОСМЕЛ...
Мосси щёлкнул зубами, когда я повернулся, начиная второй раунд. Полёт тебе не поможет, ублюдок.
Если бы я мог выбрать музыкальное сопровождение к текущим событиям, я бы, наверно, выбрал что-то из вещей Шона МакФерсена. Какое-нибудь порочное звучание, отражающее брутальность боя. Саундтрек к Devil May Cry 3 бы подошел.
Глаза Зойсайта выпучились, когда я навёл на него своё оружие. Теперь он знал, что значит этот звук.
Мосси гавкнул. Он телепортировался как раз вовремя. Три ушли, три в стволе...
THE FLINCH IN YOUR EYE CALLS YOUR BLUFF.
Я передёрнул затвор моего обретшего имя оружия, досылая патрон для следующего выстрела, и быстро побежал к дереву. Телепортер учился, на открытом пространстве мне будет сложнее.
— ZOI!
FEEL FREE TO DIE WHEN YOU'VE HAD ENOUGH.
Я, падая, уклонился от пущенного в то место, где я только что был, снаряда тёмной силы. Снаряд прилетел справа. И, уклоняясь, я потерял один из тапок Хинаты.
Будучи на земле, я вытащил из запаса один из патронов для Моссберга и перекатился к ближайшему дереву. Оказавшись там, я зарядил патрон. Зойсайт не знает, сколько в моём оружии патронов, так пусть и дальше не знает. Я не могу позволить ему просто отсчитывать.
USELESS CAUSE IS BREAKING YOUR BACK.
— Давай выходи, где бы ты ни был! — кричал он фальцетом. Он был в бешенстве.
Я перекатился на голос, больно приземлившись на колени, и выстрелил, попав в ствол дерева и слыша как клацает затвор. Чёрт!
Я дослал в ствол ещё 2 патрона, когда его безжалостная атака раздробила дерево, за которым я прятался. Ещё минус два патрона и плюс два сильных удара в плечо.