Прости, любимая - страница 64

Шрифт
Интервал

стр.

Виконт натянул ботфорты.

– Она моя жена, – повторил он.

Джинни запрокинула голову и разразилась смехом:

– Лорд Астор влюбился в свою малолетнюю жену. Потрясающе! А это дитя обнаружило, что мужчин можно соблазнять, и начало наслаждаться своей властью над ними. Что вызвало ревность у лорда Астора. Какая прелесть! Да я выставлю тебя на посмешище, Джеффри.

Виконт надел пальто.

– Я пришлю тебе своего поверенного, Джинни, он уладит с тобой все вопросы.

– А он симпатичный, Джеффри? Может, он тоже влюблен в леди Астор? Может, она и его отвратила от всех женщин?

Лорд Астор вышел из спальни и захлопнул за собой дверь.

Глава 14

Спустя два дня Арабелла, вернувшись с утренней прогулки с Георгом, увидела, что лорд Астор все еще сидит в столовой. Знай это, она бы не зашла туда. И в лучшие времена Арабелла чувствовала себя неуютно, когда за завтраком присутствовал его сиятельство, а уж сейчас находиться наедине с ним и вовсе было для нее невыносимо. При появлении Арабеллы лорд Астор поднялся и с улыбкой протянул ей конверт:

– Это вас обрадует, Арабелла.

У нее мелькнула мысль, что это письмо из дома, но когда Арабелла взяла конверт и вытащила из него плотные карточки, она тут же поняла, что это такое:

– Приглашения на бал к Олмакам! Да, тетушка Гермиона действительно расстаралась. Франсис очень обрадуется. Пойду немедленно сообщу ей.

– А не рано ли, чтобы будить нашу Спящую красавицу? Садитесь и завтракайте, Арабелла.

– Но ведь бал уже через два дня! – Арабелла кивнула лакею, который положил ей на тарелку булочку, и неохотно заняла свое место за столом.

Лорд Астор жестом приказал, слуге удалиться.

– Я сам поеду с вами на этот бал, – сообщил он. – Ваш первый бал у Олмаков слишком большое событие, чтобы вы с Франсис отправились туда одни или даже в сопровождении тетушки. Вы наденете голубое шелковое платье, Арабелла?

– Если вам так хочется, ваше сиятельство, – с покорным видом ответила она.

– Да, мне так хочется. В последние дни вы таете прямо на глазах! Такое впечатление, что вам нездоровится. Это правда?

– Я чувствую себя хорошо, ваше сиятельство, спасибо. Но за этот месяц я и впрямь похудела.

– Похудели? Да вы просто настоящая худышка! Это из-за меня, Арабелла? Так на вас повлияла наша размолвка?

– Нет, не надо винить себя в этом, ваше сиятельство. – Арабелла наградила мужа холодным взглядом. – Я добровольно решила худеть, чтобы не походить на ребенка. Мне хочется выглядеть женщиной. Со своим ростом я ничего поделать не могу, но в моих силах следить за весом.

– Странно… – Лорд Астор откинулся на спинку кресла и задумчиво посмотрел на жену. – Когда я впервые увидел вас, Арабелла, то посчитал, что вам не может быть восемнадцать. Но после свадьбы я уже так не думал. У вас хорошая фигура, очень женственная. И вы совсем не полная. До похудения вы мне нравились больше. Не хотите кусочек яблочного пирога?

Арабелла сделала вид, что занята едой.

– А может, вы восстановите прежний вес? Ну хотя бы ради меня? Только не надо воспринимать мою просьбу как приказ. Просто послушайте совет джентльмена, которому нравятся округлые формы. И вы снова станете хорошенькой.

– Я отнюдь не хорошенькая, – возразила Арабелла, услышав, к собственному неудовольствию, раздражение в своем голосе.

– Хорошенькая – это понятие относительное. На мой вкус вы очень хорошенькая… даже сейчас. А теперь я оставлю вас, поскольку вижу, что мое присутствие вас смущает. Раз уж вы научились танцевать вальс, то не оставите ли для меня первый из вальсов на предстоящем балу?

– Как вам будет угодно, ваше сиятельство.

На лице виконта промелькнула улыбка.

– Да, мне угодно. – Он остановился позади кресла жены и положил руку ей на плечо. – Арабелла, в моей жизни больше нет Джинни. И никакой другой женщины. Только вы. Возможно, вам в конце концов удастся сделать из меня идеального мужа.

Арабелла не пошевелилась, не произнесла ни слова. Лорд Астор вышел из столовой.


***

Франсис, естественно, обрадовалась новости, что они смогут посетить еженедельный бал у Олмаков. Она сообщила Арабелле, что на этот бал приглашена и ее близкая подруга Люсинда Дженнингс. А вот Теодора не будет. И этот факт несколько омрачал ее радужное настроение. Но разумеется, не потому, что она станет скучать без него в таком блестящем обществе. Просто грустно думать, что Теодор проделал долгий путь до Лондона, чтобы насладиться светским сезоном, но не сможет присутствовать на самом модном балу.


стр.

Похожие книги