Пропущенные материалы: Забытые - страница 8

Шрифт
Интервал

стр.

Мой новый приятель спасает меня от необходимости отвечать. Он гулял весь день, как обычно занимаясь разведкой, а теперь влетает через открытую дверь нашего укрытия и садится мне на плечо. Сегодня он принял форму ястреба, и его когти впиваются в кожу через футболку, которую я нарыл в шкафчике.

Рекс шарахается от птицы.

— Это еще чё за тварь?!

— Это Пыль, — сообщаю я, радуясь возможности сменить тему. Рекс лишь недовольно хмурится. Так и вижу, как в его голове ворочаются шестеренки. Догадываюсь, о чем он думает, и определенно ни о чем хорошем.

Протягиваю руку и глажу Пыль по голове. Он довольно взъерошивает перья. Мы с ним сразу подружились. Имя «Пыль» как нельзя лучше подходит к нашей ситуации, да и он сам, кажется, совершенно не против иметь хоть какое-то имя. Не знаю, что он за существо или почему оказался здесь, но меня не оставляет чувство, что мы оба долгое время были в одиночестве.

А вот Рекс явно не рад компании. Он окидывает нас долгим взглядом, а потом вдруг ни с того ни с сего кидается на меня. Все происходит так стремительно, что не успеваю я оглянуться, как уже прижат к стене, а руки Рекса сомкнулись на моей шее. Пыль спархивает с плеча и, сев на стол, пронзительно клекочет. Но Рекс игнорирует птицу.

— Не знаю, что ты задумал, изменник, — шипит он, — и что это за тварь. Но твои дни сочтены. Смотри, как ты слаб. Даже раненый, я могу прибить тебя на месте.

— Так сделай это, — выдавливаю я. Блефую, разумеется. — Убей меня, — говорю я.

Вдруг за его спиной раздается рык, Рекс резко оборачивается и оказывается лицом к лицу с Пылью. Только теперь он уже не ястреб. И не ящерица. И даже не волк. Он перекинулся в гигантского льва, такого огромного, что едва вмещается в комнатку. Удачно захватив внимание Рекса рычанием, Пыль разевает здоровенную пасть и облизывает клыки, словно говоря: «Сначала попробуй одолеть меня».

Рекс испуганно отскакивает, но он не так удивлен, как я ожидал. Он резко поворачивается ко мне с гримасой отвращения:

— Так я и знал! Только предатель вроде тебя мог завести себе химеру!

О чем это он?

— Химера… — Что-то знакомое, не могу вспомнить что…

Рекс фыркает.

— Ты даже не знаешь что он такое, да? Он химера. Животное лориенцев, оборотень. Высшее командование считало их легендами, но когда мы высадились на Лориен, выяснилось, что они реальны. Мерзкие твари, и жестокие.

Ну конечно! Химеры! Теперь я вспомнил. Они упоминались в Великой книге — что-то вроде злобных мелких вредителей — но дни, когда я корпел над священной книгой правил Сетракуса Ра, миновали так давно, что я едва помню что-либо о химерах.

Вслед за этим я вспоминаю кое-что еще. Я уже видел этих существ… в воспоминаниях Первой, когда она покидала Лориен. Но я думал, что химер не осталось, что мой народ уничтожил их всех вместе со всем остальным на планете.

Мысль, что я ошибся, заставляет меня улыбнуться. У Гвардии все еще есть козыри в рукаве.

А Рекс вовсе не так силен, как хочет казаться. Я совершенно не ожидал, что у него есть силы на меня напасть, но должно быть он выложился по полной, иначе б сейчас не оседал на пол. Пыль по-прежнему не сводит с него настороженного взгляда, готовый напасть если придется, однако я даю ему отмашку и он снова принимает облик птицы.

Никак не могу к этому привыкнуть. Каждая трансформация поразительна, и теперь, когда я знаю, кто он такой, у меня появляется проблеск надежды.

— И что же он здесь делает? — обращаюсь я больше к себе, чем к Рексу.

Рекс криво оскаливается. Он явно что-то знает.

И тут меня осеняет!

— Он был у вас в плену, верно? Как Сэм. И Малкольм.

Рекс поднимает на меня горящий ненавистью взор.

— Ты все еще не врубаешься? — спрашивает он. — Мы на войне. А не на соревновании, кто более добренький. На войне берут пленников. Или умирают. Мои друзья погибли. А ведь они должны были быть и твоими друзьями. Если б ты их не предал.

Его слова почти достигают цели, но я отбрасываю неприятные мысли.

— Ошибаешься, — говорю я. — Я как раз понимаю. Особенно про пленников. И если подумать, я как раз взял одного: тебя!

Глава 6

Я не подаю виду, как сильно встревожен.


стр.

Похожие книги