Пропущенные материалы: Забытые - страница 16

Шрифт
Интервал

стр.

Я отворачиваюсь. Я снова одинок. Мне даже неизвестно, где Пыль. Пару часов назад он превратился в мышь и отправился обследовать поезд.

Спустя десять часов после того, как Рекс втянул меня в вагон, мы в гробовой тишине приезжаем в Филли. После того спора ни один из нас не произнес ни слова.

Рекс выпрыгивает из вагона в депо, а Пыль выбегает из-за ящика и проскальзывает в мой карман. Я собираюсь последовать за Рексом и тут замечаю, что он оставил штырь. Видимо, я так слаб в его глазах, что он в нем не нуждается. Быстро пихаю штырь в карман и выпрыгиваю в прохладную Филадельфскую ночь.

По дороге на Манхэттен в автобусе мы едва перекидываемся парой слов. Затем, теоретически, остается лишь короткая пересадка прямиком до острова Плам.

А после… не знаю. Я взвешивал свои шансы. Интересно, Рекс тоже это делал? Когда мы покупали билеты на автобус, я подумывал, а не бросить ли мне его… затеряться в толпе и отправиться на Плам в одиночку. Я уже почти решился и выполнил бы задуманное, будь в этом какой-то резон. Но это бессмысленно. Он же прекрасно знает, куда я направляюсь и чего хочу. К тому же, интуиция подсказывает: мне еще понадобится его помощь, чтобы пробраться внутрь.

И вновь — вполне вероятно он уже предупредил могадорцев о том, что едет с добычей (т. е. со мной) на плече.

— Это наша последняя остановка перед тоннелем Линкольна, — сообщает из динамиков водитель, тормозя у зоны отдыха. — Остановка 20 минут. Предлагаю размять ноги и воспользоваться уборной. В тоннеле движение еще то, застрять как нечего делать.

Я даю понять, что хочу отлить, и мы с Рексом выбираемся с наших сидений и выходим из автобуса с большей частью пассажиров. До сих пор поездка проходила без приключений, что вполне меня устраивает. Такими темпами автобус доставит нас на Манхэттен через час, может, меньше.

— Пойду возьму еще чего-нибудь пожевать, — угрюмо бурчит Рекс по пути через стоянку. Я молча киваю, и он отходит к торговым автоматам.

Оказавшись в туалете, я запираюсь в кабинке и снова пробую дозвониться до Малкольма, молясь, чтобы на этот раз он снял трубку.

И опять ничего.

Едва я допускаю мысль, что случилось худшее, мое сознание начинает походить на быстро разматывающийся клубок. Не могу прекратить думать на тему «а вдруг»: А вдруг их поймали во время побега с Далса? Или хуже: а вдруг взрыв уничтожил их наряду с могами? А вдруг я убил своего единственного друга и его сына, которого мы должны были спасти?

А вдруг я никогда не найду Гвардию? Малкольм был единственным, кто мог привести меня к ним. Если он не с Гвардейцами, значит, не стоит и надеяться найти их самому. Никогда.

Нет, говорю я себе. Малкольм умен и осмотрителен. Скорее уж он просто соблюдает осторожность в вопросе общения. Если он с Гвардией, то вряд ли станет рисковать возможностью, что его телефон отследят и обнаружат их местоположение. В любом случае, не похоже, будто он совсем не ждет от меня звонка. Как сильно его волнует моя судьба?

Все это более чем реально. Но только от этого ни капельки не легче.

А дальше происходит следующее: когда через пару минут я выхожу из уборной, путь мне преграждают двое. На обоих черные пальто, черные шляпы и черные солнцезащитные очки. И под одежкой оба бледные… даже чересчур. Как только я нахожу взглядом их лица, они синхронно улыбаются, растягивая широкие рты в зубастых, акуло-подобных улыбках.

В тот же миг разворачиваюсь, чтобы нырнуть обратно в туалет. Может быть, там найдется окно, через которое можно будет сбежать, или что-то в этом роде.

Но не тут-то было. Они берут меня под руки. Рекс как сквозь землю провалился.

Могадорцы все-таки меня нашли.

Глава 9

— Заставил же ты нас побегать, Адамус, — говорит правый мог. — Чуть не удрал.

— Чуть, — эхом повторяет левый, вынимая руки из карманов. Естественно, в одной из них кинжал, в другой — бластер. Стандартный скаутский оружейный набор.

К счастью, мой арсенал не так примитивен. И справившись с первым шоком, я скорее чувствую покорность судьбе, чем страх. Всю дорогу я ожидал нападения могов, и сейчас практически испытываю облегчение от того, что они наконец здесь. И все же, необходимо кое-что выяснить:


стр.

Похожие книги