Проклятый город - страница 74

Шрифт
Интервал

стр.

Мелроуз вперил в Макфи пылающий взгляд и не проронил ни слова. Здание наполнилось шумом. Похоже, началась паника. Слышались крики женщин и звон бьющихся бокалов. Мелроуз вытер рот, потер шею и глубоко вздохнул. Потом он с угрюмым видом пересек кабинет, подошел к бюро и извлек из нижнего ящика три стакана, штопор и салфетку.

Макфи с церемонным видом подал Мелроузу бутылку. Сэм вытер горлышко и обернул вокруг него салфетку. С хлопком вытянул пробку, налил вино в бокалы.

— За будущего окружного прокурора! — провозгласил Макфи.

Они выпили.

От крови из разбитой губы Мелроуза вино порозовело. Он глухо выругался под нос и снова прижал ко рту салфетку. Макфи положил руку на его плечо. Глаза Сэма горели яростным огнем.

— Литтнер, мэр приехал?

— Да.

— Перед тем как его сюда приведешь, купи ему лимонада. У нас с Сэмом кое-какие дела. — Макфи с напускной веселостью хлопнул Мелроуза по плечу. — Мы будем через пять минут.

Макфи взял Мелроуза под руку. Сэм на мгновение уперся, но тут же сдался и позволил себя увести и соседнюю комнату. Диттнер проводил их взглядом, в котором была заметна легкая ирония. Глаза Клайна и его приятеля сверкали от ярости. Бандиты были в замешательстве.

— Скажи своим мальчикам, чтобы нас не беспокоили, — мягко попросил Макфи на пороге.

— Вы все слышали, — буркнул Мелроуз.

— Тебе лучше никуда не уходить, — Макфи кинул на Диттнера взгляд, — а то еще сдадут у кого нервы.

Литтнер кивнул, и Макфи закрыл за собой дверь.

Лицо Мелроуза, покрытое капельками пота, приобрело желтоватый оттенок.

— Так что же ты хочешь мне предложить? — спросил он.

14

Интимная обстановка, царившая в соседней комнате, была не по душе Макфи. Детектив огляделся с мрачным видом. Дверь в ванную, которая была закрыта, когда Макфи глядел снаружи в окно, теперь оказалась приотворена. Глаза детектива на мгновение остановились на ней. Потом он извлек из кармана записки за подписью мистера Тайного Агента и сунул их Мелроузу:

— На, погляди.

— Думаешь, если бы у меня была папка, мои ребята стали бы за тобой следить весь день? — глухо проговорил Сэм.

— А ты уверен, что ее здесь нет?

— Что ты хочешь сказать?

— Диттнер и Рой очень рассчитывают отыскать здесь папку. Ну и скандал поднимется, если они ее здесь найдут! Какой скандал…

Мелроуза осенила внезапная догадка:

— Так ты мне ее подбросил?! А тебе помогла эта рыжая сучка! Что сделал с папкой? — Он сунул руку в карман пиджака, подался лицом вперед к детективу и тихо произнес: — Либо ты немедленно отдашь папку, либо получишь пулю в брюхо.

— Сэм, в соседней комнате Литтнер. Или ты забыл?

Тяжело дыша, Мелроуз вынул руку из кармана и вытер пот со лба.

— Я уничтожу тебя, Макфи. — Глаза Мелроуза, в которых застыло отчаяние, шарили по комнате, взгляд скользил по креслам, столу, ковру.

— Не дергайся, Сэм, а то я позову Литтнера.

Мелроуз принялся мерить комнату шагами. Неожиданно он резко остановился, видимо взяв себя в руки.

— Пусть, — произнес он сиплым голосом. — Найдут папку, и черт с ней. Отобьюсь.

— Думаешь? — поинтересовался Макфи, грызя ноготь. — Дэймон-то, ладно, но Одэй была его мать. Об этом до сего дня никто не знал. У старухи по всему городу куча друзей. Представляешь, как всем ее жалко? Ты сам великолепно знаешь, как начинают вести себя люди, когда их вдруг охватывает жалость. Думаешь, ты сможешь отбиться сразу от трех дел: Шелдона, Дэймона и Одэй?

— Мои ребята не трогали ни Дэймона, ни Одэй.

— Это же политика, Сэм. — Макфи стряхнул с сигареты пепел. — Какая разница, что ты делал, а что не делал, важно, что о тебе думает народ.

— С чего ты взял, что папка находится здесь?

— Позови Литтнера и узнаешь сам.

— Ты знаешь, кто убил Дэймона?

— Возможно, — осторожно ответил Макфи.

— Чего ты хочешь?! — рванулся Мелроуз к детективу.

Из танцевального зала слышался гул недовольных голосов. Открылась дверь. С кем-то заговорил Литтнер. Донесся высокий голос Роя Круикшэнка. Что-то басовито пророкотал мэр.

— Сэм, ты уже достаточно долго хозяйничал в городе. Теперь я собираюсь лишить тебя власти.

— Да ну?

— Сейчас мэр распинается о том, какой он славный малый, — мягко проговорил Макфи, извлекая листок бумаги, который он отпечатал у Ирен Мэйо. — Мэр — твой ставленник. Выборы проходили на твои деньги, они же удерживают его в городском совете. Это постановление о выдвижении Люка Аддамса на должность окружного прокурора. Она еще не подписана.


стр.

Похожие книги