Прогулки с Хальсом - страница 45

Шрифт
Интервал

стр.

Большой Курт, не торопясь, шел навстречу новым гостям. Он поприветствовал их учтиво, усадил на свободные места, выслушал заказ и удалился.

— Курт! — окликнул его Михиль.

Трактирщик поспешил на зов.

— Кто эта дама?

— Это госпожа Вриенс. — Курт многозначительно улыбнулся.

— Неужели та самая?! — изумился Михиль. — Вот это да! Сладкая вдовушка!

Супруг госпожи Вриенс, почивший год назад, был известным городским фабрикантом. На его доме гордо красовалась табличка: «Господин Вриенс, владетель масла». Товар господина Вриенса поставлялся во многие европейские города по суше и морю. Дела его шли так хорошо, что пожилой фабрикант решил заняться благотворительностью: выстроил три дома для престарелых и бедняков, назвав их «Вера», «Надежда», «Милосердие». Проповедники славили имя щедрого коммерсанта и молили Господа послать ему долгую жизнь. Но Господь распорядился иначе и послал на пути господина Вриенса хорошенькую дочку пекаря Эмму Шрауб. Свадьбу сыграли через месяц после знакомства, а спустя еще полгода господин Вриенс скончался от внезапного сердечного припадка. Говорят, что на лице покойника застыла такая глупая счастливая ухмылка, что священник отказался отпевать его в открытом гробу.

Теперь сладкая вдовушка была самой богатой женщиной в городе и самой завидной невестой. В предложениях недостатка не было, но Эмма Вриенс не торопилась расстаться со своей свободой. Ее часто видели на городских гуляньях в компании богатых кавалеров, однако ни один из них до сих пор не приобрел жениховских прав.

— Я просто не могу на это смотреть, — пробормотал Михиль. — Это зрелище оскорбляет мой взор. Франс, нужно что-то делать! — С этими словами капитан сорвался с места и направился к столу, за которым сидели бальи и его очаровательная спутница. Стрелки подталкивали друг друга в бок, кивали на своего капитана: то-то начнется потеха!

Михиль склонился перед хорошенькой вдовушкой и несколько раз взмахнул шляпой с пышным пером. Та ответила церемонным кивком и лукавым взглядом. Бальи с трудом приподнялся, чтобы поприветствовать капитана. Михиль де Валь принадлежал к одному из самых богатых и уважаемых родов Харлема, ссориться с ним было бы глупо.

Михиль поцеловал руку даме и замешкался, словно не зная, что делать дальше. Бальи закряхтел и с большой неохотой указал ему на скамью. Капитан тут же сел напротив красотки, и завязалась легкая непринужденная беседа.

Франс усмехнулся. Михиль есть Михиль. Пропал толстяк. Да и кто бы не пропал на его месте?

Между тем трактирщик подал новым гостям кувшин пива и закуску — жареные баварские колбаски. Судя по багровым щекам бальи, это был уже не первый кувшин за сегодняшнюю ночь. Однако он с готовностью подставил кружку, и Михиль наполнил ее до краев, не прерывая застольной беседы. Франс заметил, что себе капитан плеснул чуть-чуть, на самое донышко. Ай да Михиль! Ай да лис!

Между тем Большой Курт по знаку Михиля принес кости. Понятно, сейчас начнется игра, в которой у старого волокиты нет ни одного шанса. Игроки бросали кости, и проигравший должен был поставить кабацким завсегдатаям столько кружек пива, сколько ему выпало очков.

В этой игре Михилю всегда и неизменно сопутствовала удача. Говорят, что удача в игре и любовных делах ходят разными тропами, но капитан де Валь доказал обратное. Ничего удивительного! Удача ведь тоже женщина!

Франс подвинул к себе плотный лист картона, взял уголь и начал делать набросок. Сценка, представшая перед ним, напоминала акт из комедии Шекспира «Фальстаф». Эту пьесу в Харлем привезла труппа английских актеров. Посетители большой весенней ярмарки чуть животики не надорвали, наблюдая, как веселые молодые проказницы дурачат старого волокиту.

Вот и сейчас проказница-вдовушка начала украшать наряд своего кавалера: повесила ему на шею связку толстых колбасок и копченых селедок, сунула в руку лисий хвост. Бальи с пьяной нежной улыбкой следил за своей спутницей, а посетители за его спиной рыдали от смеха. Мальчишка-прислужник подобрался к толстяку сзади и сделал над его головой рожки. Это вызвало новый взрыв хохота. Даже музыканты оставили свои инструменты и с нетерпением ожидали, чем окончится веселый спектакль.


стр.

Похожие книги