Весьма довольный обедом (и артишоки заценил и кофе, а пикантное мясо! А суп, всем супам суп!), Сащка вошел в бильярдную и встал у стены. На него тотчас зыркнули другие зрители числом три, а двум игрокам было, конечно, фиолетово. Одеты все на первый взгляд прилично (четыре гражданских, один офицер), но на второй заметна подержанность и одежд и лиц, оживляемых преимущественно азартом. Сашка перевел взгляд на бильярд и чуть улыбнулся: русский вариант игры уже в ходу. Но тотчас поморщился: "Лузы широковаты, борта и поле жесткие, на киях нет нашлепок. Придется заказать стол привычной конструкции, ну а кий с нашлепкой сделаю только себе: пусть голову поломают, почему у меня удары более замысловатые. Потом пригляделся к технике игроков: что ж, ничего особенного, накатов и оттяжек почти нет, обводок тоже (оно и понятно, без нашлепки кий просто прямолинейная палка). В ходу тихие удары на точность, толчки кием только в центр шара. Но подача кия у обоих игроков ровная и глазомер отличный. Так что я погожу с ними играть этими деревяшками, уроют и денежки заберут". Дождавшись конца партии, он сделал общий поклон компании и вышел вон.
Глава двенадцатая. Пресс вельможи
В конце июля Бестужев-Рюмин неожиданно напросился к сестре на обед. Елена Петровна закатила, конечно, целый пир: с токайским вином и блюдами из разрекламированного ее любезным Сашенькой французского трактира в большом ассортименте, в том числе с устрицами, фуа-гра и артишоками. Алексей Петрович все попробовал, похвалил, а особенно восхитился гигиеническим оборудованием дома. Княгиня не удержалась и указала на Алекса Бартона, английского дворянина, который по своей доброте временно опекает ее семейство. Канцлер посмотрел внимательно на опекуна двадцати одного года, выразил ему благодарность от всего рода Бестужевых и вдруг спросил (правда, с запинками, подбирая слова):
— What…. Couty are You…. from? (Из какого графства Вы родом?)
— Im from Lancashire, — на автомате ответил Сашка и задним числом испугался.
Бестужев хмыкнул неопределенно и вновь спросил:
— Who is your father?
— My father Esquire Tomas Barton. Our estate is located near the city of Liverpool (Мой отец сквайр Томас Бартон. Наше поместье находится вблизи города Ливерпуль) — ответил более уверенно Сашка, который репетировал ответы на подобные темы.
Бестужев вновь покосился на англичанина и сказал по-русски:
— Как-то непривычно звучит твоя английская речь для моего уха….
— Мы в Ланкашире говорим не так, как жители Лондона, со своим акцентом, — нагло заявил Сашка.
— Ты и по-русски непривычно говоришь, хотя и складно, — пробурчал вельможа. — Где научился?
— Меня купец архангельский учил с 10 лет, — озвучивал свою сказку попаданец. — Он случаем оказался в Ливерпуле и там прижился.
— Неисповедимы пути твои, господи, — вздохнул Алексей Петрович. — Я ведь тоже в Англии чуть не остался. Правда было это лет 40 назад. С тех пор я и язык английский подзабыл. Читать еще умею, а говорить и на слух понимать сложно.
И вдруг переменил тему: — А на какие деньги ты живешь в России?
"Вот гад! — озлобился внутри Сашка. — В самую слабину бьет, иезуит". Вслух же сказал: — Отец дал мне для путешествия по России небольшую сумму, Я ее волей случая утратил, но на всем пути моем от Архангельска к Москве и Петербургу встречались добрые люди, которые мне помогали, а я был рад помочь им. Тем до сих пор и жив.
— Ты мне — я тебе. Понятный принцип. Но состояния таким образом не наживешь, да и ненадежен этот доход. Какие еще языки знаешь? — вновь сменил вектор разговора канцлер.
— Немецкий язык, но нетвердо.
— И писать можешь?
— На всех трех языках, хотя русское письмо мне плохо дается, люди пишут совсем не так, как говорят
— Есть такой грех. Это издержки церковно-славянского письма, монашеского. Попы и говорят-то так, что с трудом поймешь. Не желаешь ли, сударь, послужить на благо России?
"Вот и предложение, от которого, блин, нельзя отказаться! — приуныл Сашка, которого пока в жизни все устраивало. — Стану увиливать — напустит своих клевретов и те быстро меня разоблачат. Если же соглашусь, авось в моем "прошлом" не будут копаться….". И сказал, как в воду прыгнул: — В России ко мне все благоволят, потому было бы не благородно отказать ее канцлеру в своих услугах. С тем условием, что они не пойдут во вред моей родине, Великобритании.