- "Я не понимаю одну только вещь. Моя мать - урожденная Шеллинг. Почему у нее нет "Проклятия"? Ты знаешь - ты умный, - объясни мне. Мне сие очень важно!"
- "При браке здорового человека с человеком с "Проклятием" у них может быть здоровый ребенок. Иль - ребенок с "Проклятием". При одном лишь условии. Для женщины это должна быть - самая первая из беременностей. Самая первая беременность приносит ребеночка. Долго объяснять - почему.
Твоя мать - единственная дочь у твоих деда с бабкой. Дед был здоров, а бабка - с Проклятием. Проклятие же - вещь относительная, - будь людей подобного сорта больше так называемых "здоровых" людей, - "проклятыми" считали бы тех, кто нынче "здоров"...
Король Фридрих боялся влияния "новой родни" на своего племянника. Поэтому он и выбрал именно твою мать - у нее не было ни сестер, ни братьев, кои могли б повлиять на вашу политику.
Так что... В известной степени, - твоя мать - Королева благодаря Родовому Проклятию!"
Принцесса опять отвернулась к окну. Алые пятна на щеках ее горели сильнее и ярче, как будто бы девушка вышла на сильный мороз. Может быть мысли передаются на расстоянии, а может быть и впрямь в доме фон Шеллингов бытует гипноз с телепатией, но я вдруг осознал - о чем она думает, и сам покраснел от... Ну, вы понимаете.
Когда она повернулась опять, взгляд ее был прям и... пожалуй, что откровенен. Она подошла ко мне, прижалась щекой к моим медалям и прусскому ордену и еле слышно произнесла:
- "Какая у тебя должность в свите моего жениха?"
- "Я - его личный Телохранитель и Начальник Охраны".
- "А кто будет охранять... после свадьбы меня?"
- "Я же. Я буду числиться Вашим Телохранителем и Начальником и Вашей Охраны..."
Принцесса покойно вздохнула и с облегчением произнесла:
- "Вот и решилось все... Я Тебе была пред Богом Обещана, а Ты - Давал Слово мне... Сие - Перст Божий".
Я хотел возразить, но Шарлотта пальцем закрыла мне рот, а потом по-сестрински поцеловала меня. Тут за моей спиной хлопнула дверь, и раздался знакомый мне голос:
- "А вот и я!"
Я бережно опустил мою будущую Государыню на пол, обернулся и увидал Его Высочество. В руках мой друг держал огромную груду цветов, и первое время он не мог разглядеть, что происходит посреди комнаты. Когда же он осознал то, что видел, цветы медленно рассыпались по всему полу, принц сперва мертвенно побледнел, затем сразу побагровел и схватился рукой за воротничок, как будто бы тот придушил его. Потом он провел рукой по лицу, будто отгоняя какое-то наваждение, и прохрипел:
- "М-м-да..."
Я щелкнул каблуками, поклонился моей будущей Государыне и торжественно произнес:
- "Ваше Высочество - мой кузен", - а затем обернулся к моему будущему Государю и добавил, - "Ваше Высочество - моя кузина", - после чего закрыл глаза и мысленно простился с жизнью.
Не знаю, какие бы громы и молнии прогремели над моей головой, если бы не Ее Высочество. Думаю, я бы не смог так быстро оправиться от чего-то подобного. А она вместо того, чтобы объясняться, или оправдываться, кошкой бросилась к Его Высочеству, шумно втянула воздух носом, и прошипела:
- "Да Вы пьяны, сударь! Да как Вы смели?!" - и с сиими словами пулей вылетела из гостиной, пнув по пути несчастный букет.
Вы не поверите, - мы добрых два часа сидели с кузеном под ее дверью и на два голоса уверяли, что мой друг - трезв, как стеклышко, а мимо нас, как разъяренные фурии, носились ее фрейлины.
За эти-то два часа и выяснилась причина смешного недоразумения: у прусской принцессы был только маленький медальон с изображением Великого Князя. Но никто не сказал ей, что мы с Государем - кузены и потому схожи по облику.
Она знала о высоченном росте Его Высочества и его статях. Но откуда ей было знать, что из всех друзей Высочества один я - выше него и крепче в телосложении.
Ей сказали, что жених будет в форме егерского капитана, но откуда ей знать, что уже в дороге Высочество осознал свое полное неведение армейской рутины. Глупо бы мы смотрелись, если б я, как "поручик", советовал "капитану" - что тому делать! Поэтому-то принц сам пожелал, чтобы я тоже сменил свой мундир на капитанский, после чего отличить меня от него мог только тот, кто видел вживе обоих.