Мужчина даже поежился. Но тут он вспомнил, что говорит с молодой женщиной. Еще раз посмотрев на нее сверху вниз, Крэйг осведомился презрительно:
– А у вас-то что было с Дэвидом? Вряд ли вы его невеста, а то бы остановились в Керней-Кастле.
Елена смерила мужчину холодным взглядом:
– Не уверена, что знала Дэвида лучше, чем вы, мистер. Тем не менее, я собираюсь на его похороны. Поэтому скажите мне, как пройти на кладбище!
Крэйг посмотрел на Елену еще раз, зло усмехнулся, но все-таки объяснил ей дорогу на погост. Даже не поблагодарив хозяина гостиницы, Елена повернулась и вышла на улицу. Она пошла на кладбище пешком, незаметно спряталась там за старым дубом и только тогда, впервые после отъезда из Нью-Йорка, дала волю своим чувствам.
Она спрашивала себя, не было ли ошибкой отправиться в Полхилл, чтобы расследовать причины гибели Дэвида Итона. В ее профессии избыток эмоций мог иметь фатальные последствия. Уж кому, как не ей, знать об этом! Нужно было остаться в Нью-Йорке, вместо того, чтобы бросить полученное задание и сломя голову уехать в Шотландию. Каждому идиоту видно, что она была влюблена в Дэвида.
А вот как раз любовь она не могла себе позволить! Если хотела остаться в живых!
* * *
Сложив руки на груди и ежась от холода, Елена смотрела на бушующее море. Уйдя с кладбища, она не знала, что делать дальше. Она бесцельно бродила по узким улочкам деревни, пока ноги сами собой не вывели ее к морю. И вот она стояла на берегу и не могла оторвать глаз от грохочущих волн. Брызги прибоя и капли дождя оседали на лице. Песок под ногами был влажным, пах водорослями, рыбой и йодом. Сверху нависала тяжелая пелена облаков, море казалось темным и угрожающим.
Елена не сразу заметила, как сзади к ней подошел какой-то мужчина. Это был пастор, который произносил надгробную речь у могилы Дэвида. Он был не очень похож на священника: высокий и стройный молодой парень со светлыми волосами и красивым лицом.
– Я так и думал, что найду вас здесь, – заложив руки за спину, он стал задумчиво смотреть на море. – Я тоже часто сюда прихожу, когда хочу остаться один на один с Богом и своими мыслями.
– Что вам от меня нужно? – резко спросила Елена.
– Вы, вероятно, не любите, когда собеседник ходит вокруг да около, – предположил пастор.
Елена холодно улыбнулась.
– А может быть, я просто не люблю, когда нарушают мое одиночество? – недовольно спросила она в ответ.
– Смерть Дэвида Итона, судя по всему, глубоко затронула вас, мисс…
– Вы наверняка уже осведомились у сэра Гектора, как меня зовут, – ответила Елена холодно. – Почему же вы не обращаетесь ко мне просто как к мисс Мелтин?
Пастор смущенно кашлянул пару раз.
– Скорее всего, вы не были женой Дэвида.
– Мы были только друзьями.
– Наверняка вы были больше чем просто друзья, – возразил он и, прежде чем Елена успела ответить, протянул ей руку. – Меня зовут Франклин Глен.
Елена пожала руку, но тут же ее отпустила:
– Теперь, когда вы выполнили свою задачу и убедились, что я не жена Дэвида, я была бы очень признательна, если бы вы оставили меня наедине, как вы говорите, с Богом и своими мыслями.
– Вы ошибаетесь, если думаете, что сэр Гектор послал меня к вам. Мне самому хотелось выяснить, кто эта таинственная незнакомка, которая неожиданно появилась на похоронах и казалась более потрясенной и печальной, чем большинство присутствующих.
Пастор решительно повернулся к Елене.
– Вы и Дэвид наверняка отлично подходили друг другу, – проговорил он недовольным тоном. – Вы также неразговорчивы, резки и зажаты, как и он. Как долго вы намереваетесь пробыть в Полфилле, мисс Мелтин?
Елена наморщила лоб:
– Вы что, спешите от меня избавиться? – спросила она, не веря своим ушам.
– Честно говоря, да, – не стал кривить душой священник. – Полфилл сейчас не то место, в котором незнакомец хорошо себя чувствует. В ваших же собственных интересах покинуть деревню как можно скорее.
– Вы это всерьез? – возмутилась Елена.
– Абсолютно, – холодно ответил пастор. – В деревне в последние недели происходят странные вещи. Чужой человек может только обострить ситуацию.
Елена удивленно подняла брови: