Приключения на острове Скай - страница 17

Шрифт
Интервал

стр.

–– Вот она, сэр. – вполголоса сказал Ганн.

–– Тссс! – предупредительно зашипел Энсон. – Суши вёсла. Сначала осмотримся, прежде чем пристать к берегу.

«Сириус» лёг в дрейф напротив бухты в нескольких метрах от берега. Грин прислушался. Со стороны берега не доносилось ни единого звука. Выждав несколько минут, Энсон решил рискнуть.

–– Ангес! – тихо приказал он. – Греби к берегу. Причалим возле лодки, выйдем на берег и осмотримся.

В два взмаха фонарщик развернул «Сириус» и направил его к берегу.


Озираясь, Джимми подошёл к двери таверны. Он сумел незаметно выбраться из города. В руках он сжимал кубок, который утащил из замка Маклаудов. Убедившись, что за ним никто не следит, Джимми вошёл внутрь. Его цепкий взгляд сразу же нашёл Робина и Падди. Оба сидели в компании горца и кузнеца за дальним столиком. Джимми не раздумывая направился к ним.

–– Доброй ночи, господа! – сказал он, подойдя к столику. – Могу с вами поговорить?

–– Конечно. – беззаботно ответил Робин, указывая на стул.

Смит сел на стул, поставив перед собой на столе кубок, и повернулся к ирландцу.

–– Я вынужден сообщить, что сержант уже обнаружил пропажу лодки. – дрожжащим голосом выдавил перебежчик. – Он уже допросил Сэма Бредфорда и Ангеса Ганна.

Падди эта новость, казалось, не смутила. Он пристально посмотрел на Смита и сказал:

–– Так, хорошо. И что он предпринял?

Джимми сглотнул ком в горле и, оглянувшись, зашептал:

–– Ангес по приказу сержанта спустил на воду «Сириус». Они пошли искать лодку. Вполне возможно они уже достигли бухты, которая расположена за таверной.

Ирландец, торговец, горец и кузнец переглянулись. Падди выругался и сказал:

–– Надо было пробить у этого «Сириуса» дно. Тогда бы этот сержант никуда бы сейчас не плыл. Это моё упущение, Робин.

Собравшиеся замолчали. Падди барабанил пальцами по столу. Подумав немного, он обратился к торговцу:

–– Я схожу до бухты.

–– Нет, Падди. – ответил тот. – Это слишком опасно. Тебя могут схватить, а сделать ты ничего не сделаешь. Тем более что сержант уже, скорее всего, в бухте и готов к нападению.

Ирландец замолчал, опустив голову, признавая правоту торговца.


Норман Маклауд подкинул дров в камин и снова уселся за стол. Даниэль Морган ушёл несколько минут назад, пообещав вскоре вернуться. Скрестив пальцы, тан вновь посмотрел вычерченную на бумаге карту острова. Сейчас он размышлял над будущим своей племянницы. Флоре давно уже пора замуж, но выдать её нужно за своего человека. Земли, которые отходят ей в качестве приданного, слишком лакомый кусок, чтобы его упускать. Взгляд тана вновь упал на карту. Слишком лакомый кусок, чтобы упускать. Так может самому на ней жениться? Это только что пришедшая в голову мысль понравилась Норману. Земли достанутся не кому-то, а ему! Хозяину Данвегана! После этого его влияние на острове возрастёт. Стук в дверь прервал размышления Маклауда. Дверь открылась и вошёл рудокоп.

–– Ваша светлость, – сказал рудокоп, поклонившись, – я принёс руду для кузнечных работ.

Норман подозвал рудокопа по-ближе и взял в руки принесённый кусок руды. Повертев в разные стороны, он вернул его пришедшему и вынес вердикт:

–– Хорошо. Увесистый кусок и отличная руда.

Порывшись на столе, он заплатил рудокопу шиллинг и приказал:

–– Найди кузнеца и передай ему руду для дальнейшей обработки.

–– Хорошо, ваша светлость. – кивнул рудокоп и поклонившись вышел из кабинета.


19


Ангес положил вёсла на корму, и вскоре лодка зашуршала днищем по камням. Сержант лихо спрыгнул на камни и, прислушиваясь к ночным шорохам, помог фонарщику вытащить «Сириус» на поросший лесом берег. Признаков засады пока не было, но надо было действовать быстро и осторожно.

–– Ангес! – вполголоса приказал Энсон. – Осмотри лодку, а я пока обследую окрестности бухты. В любой момент будь готов к бою.

–– Хорошо, сэр! – откликнулся Ганн.

Оглядевшись, сержант обошёл долину, лежащую между нагорьем и его отрогом. «Странно», подумал он. Никаких следов засады. Всё тихо и спокойно. Неужели горцы также беспечны, как и его солдаты? Грин вернулся к бухте, где фонарщик закончил осмотр угнанной лодки.

–– С ней всё в порядке, сэр. – доложил Ангес. – Можно выходить в море хоть сейчас. Горцы даже вёсла не забрали.


стр.

Похожие книги