Приключения на острове Скай - страница 19

Шрифт
Интервал

стр.

–– Доброй ночи, сэр! – поприветствовал его подошедший рудокоп, – Вы не знаете где найти кузнеца? Мне нужно ему отдать руду.

Горец, указав на вершину нагорья, ответил:

–– Кузнец сейчас в таверне. Я как раз туда направляюсь. Идём, я тебя провожу.


20


Даниэль Морган подошёл к двери кабинета Нормана Маклауда и постучал. Почти сразу ему ответили:

–– Войдите!

Пастор быстро вошёл в кабинет, закрыв за собой дверь. Тан всё так же корпевший над бумагами поднял голову.

–– Вот и вы, пастор. Присаживайтесь! Мне нужно с вами обсудить одно важное дело.

Прежде чем сесть, Морган подошёл к раненому капралу. Присев на корточки он спросил:

–– Ну как вы, мой друг?

Хамфри приподнял голову и попытался улыбнуться – раненное плечо всё ещё болело.

–– Спасибо, пастор. – ответил он. – Уже лучше.

–– Выздоравливайте, капрал. – дружески улыбнулся Морган. – Вы нам ещё понадобитесь.

Он подошёл к столу и уселся на стуле напротив тана. Норман отложил в сторону бумаги.

–– Вы правы пастор, – начал хозяин замка, – он нам ещё понадобиться. В нашем городе, увы, нет судьи. Я намерен исправить это досадное упущение. Тем более это важно в свете недавних событий.

Маклауд пристально посмотрел на пастора. Тот поспешно кивнул. Последние события озадачили и его. Никогда мятежники ещё не действовали так открыто и дерзко.

–– Кого вы предложите на этот пост, ваша светлость?

–– Джеймса Хамфри.

Даниэль смущённо посмотрел на лежащего неподалёку офицера, потом на тана.

–– Но капрал военный человек, ваша светлость. – с сомнением сказал пастор. – Сможет ли он справиться с такой должностью?

Норман уселся по-удобнее, соединил пальцы рук и, подавшись вперёд, ответил:

–– Я не сомневаюсь в этом, пастор. Нам сейчас как раз необходим в роли судьи человек жёсткий и способный действовать быстро. Капрал подойдёт для этой роли идеально.

Морган задумался. Действительно, Хамфри в сложившейся ситуации лучше всего подходил на роль судьи, когда она грозила выйти из-под контроля. И то, что он был военный, было только на руку.

–– Что ж, я думаю это будет действительно неплохим выбором. – согласился наконец пастор. – Я поддержу это назначение, ваша светлость. Остаётся дождаться, когда Хамфри встанет на ноги.

–– Я думаю, – отозвался тан, – доктор Ливси сможет ускорить его выздоровление.

В этот момент в дверь постучали и на пороге появился Дэвид Ливси.


Ангес перестал грести и «Сириус» вошёл в порт по инерции. Едва лодка достигла пирса, Энсон спрыгнул на причал. Повернувшись к фонарщику, сержант приказал:

–– Ангес! Вытащи лодку на берег. Я иду в замок.

–– Да, сэр! – немедленно отозвался Ганн, прыгая на причал. Он тут же ловко перехватил лодку и, подведя её на мелководье, вытащил на берег.

Сержант, сойдя с пирса, поспешил в Данвеган доложить о результатах своей вылазки Норману Маклауду. Проходя городскую стену, он увидел Джимми Смита. Тот топтался у костра, как ни в чём ни бывало. Грин, было, остановился и хотел подойти, но подумав, решил, что успеет допросить солдата чуть позже. Сержант ускорил шаг и вскоре уже стоял перед кабинетом хозяина замка.


Ливси закончил осмотр раненного Хамфри и удовлетворённо кивнул. Сделав знак капралу, он повернулся к Норману и проговорил:

–– Ну что же, ваша светлость. Рана быстро заживает и, я полагаю, очень скоро Хамфри вернётся в строй.

–– Прекрасно. – кивнул тан. – Отличная работа, доктор. Теперь…

Хозяину замка пришлось прерваться на полуслове, так как в дверь постучали.

–– Войдите! – скомандовал он.

Дверь отворилась. Вошедший сержант снял треуголку, отвесил неглубокий поклон и, встав по струнке, отрапортовал:

–– Мы нашли лодку, ваша светлость!


-– Робин, я сам не поверил своим глазам. Эти протестанты оставили лодку в бухте вместе с вёслами.

Глаза Фергуса светились торжеством. Они всё ещё сидели в таверне. Рудокоп уже ушёл и им никто не мешал. Горец с азартом рассказывал о своей вылазке. Красавчик Чарли слушал с нескрываемым интересом, Падди улыбался, не скрывая удовольствия, а торговец просто не мог поверить в произошедшее. Протестанты явно совершили большую глупость.

–– То есть ты хочешь сказать, что они просто уплыли, бросив лодку? – недоверчиво спросил Робин.


стр.

Похожие книги