Приключения Марси - страница 45

Шрифт
Интервал

стр.

Толстяк скрипнул зубами и распахнул холодильный шкаф. Я сразу отсчитала двадцать банок, которые были у меня в списке, и Комган деловито сунул их в большую корзину. Мы провели на складе господина Маедока не меньше четырех часов. Комган сгрузил все в карету, забив ее почти под завязку. Я с приторной улыбкой попрощалась с зельеварщиком, он ответил мне не менее слащавой улыбочкой.

— Буду с нетерпением ждать вашего следующего визита, достопочтенная госпожа Коттинс, — помахал рукой господин Маедок.

— С удовольствием посещу ваш замечательный склад еще раз, уважаемый господин Маедок, — я помахала ему в ответ.

— Закончили? — Кин вынырнул неизвестно откуда, обнимая за талию и увлекая за собой.

— Ну и пройдоха, — усмехнулась я.

— Я?! — изумился мой кормилец.

— И ты тоже, — я щелкнула его по носу и засмеялась.

Какое это приятное чувство, когда заканчиваешь свою работу. Мне понравилось, честное слово. И теперь настроение было преотличным.

— Обедать? — подмигнул Нейс.

— Если ты так настаиваешь… — многозначительно ответила я.

— Окажите мне честь, госпожа Коттинс, не откажите в такой любезности, сделайте меня счастливым, — Кинан согнулся в галантном поклоне.

— Уж так и быть, лорд Нейс, — благосклонно кивнула я. — Ваше счастье для меня превыше всего.

— Правда? — замурлыкал искуситель. — А что вы еще можете предложить для моего счастья, госпожа Коттинс?

— А что бы вы хотели, лорд Нейс? — поинтересовалась я.

— Я хочу так много, что даже не знаю, с чего начать, — начал кокетничать Кин.

— Тогда начнем с обещанной ресторации, будем считать ее первым и основным вкладом в дело вашего счастья, — решила я.

— Основным? Марсия, еда не может быть основной частью моего счастья! — возмутился мой кормилец и поспешил за мной потому, что я уже спешила к указанной цели, желудок настоятельно требовал и своей доли счастья.


* * *


Ресторация меня приятно порадовала наличием рыбных блюд. Сама я в названиях не разбиралась, потому мне объяснял Кин. Все, что содержало овощи вдобавок к такому замечательному продукту, как рыба, я отмела сразу. Нейс усмехнулся и велел приготовить мне уху.

— И рыбы побольше, — наставительно добавила я. — Это должна быть правильная уха.

— Вы все поняли? — грозно вопросил Кин. — Нам нужна только правильная уха.

— Да, лорд Нейс, — поклонился подавальщик и исчез.

— Тебя здесь знают? — спросила я.

— Меня много, где знают, — хохотнул он.

Пока мы ждали заказ, я разглядывала местную публику. На студентов они вовсе не были похожи. На мое пристальное внимание недовольно морщились, подумаешь, какие цацы. Сама недовольно сморщилась и отвернулась к окну, рядом с который стоял наш столик. Некоторое время наблюдала за экипажами и прохожими, но и это быстро наскучило. Я уже было собралась отвернуться, как заметила интересную вывеску.

— Я сейчас, — сказала я, поднимаясь из-за стола.

— Куда ты, киска? — удивленно спросил Кинан.

— Туда, — кивнула я на мясную лавку.

— Мы же сейчас поедим, — еще больше удивился мой кормилец.

— Это с собой! — я покачала головой, какой недогадливый.

— Так после зайдем, подожди, — он взял меня за руку, пытаясь удержать.

— Я быстро, — отмахнулась я и направилась на выход.

Времени на выбор я потратила гораздо больше, чем в свой прошлый приезд в Эйлин, потому что сначала нахапала все, на что упал глаз, и мне не хватило денег. Потом я долго мучилась отчего отказаться. В результате опять тыкала пальцем не глядя. Выходила я из лавки с сосиской, зажатой в зубах и большим пакетом, зажатым подмышкой. Даже чуть не забыла, что меня ждет уха.

— Леди Элана, — негромкий голос заставил вздрогнуть и втянуть голову в плечи. — Леди Элана, я знаю, что это вы, я никогда и ни с кем вас не перепутаю, как бы вы не меняли внешность. Разве можно не узнать ту, что была тебе, как дочь.

— В-вы ошиблись, — я попробовала сбежать, но на плечо мне легла рука.

— Выслушайте, леди Элана, умоляю вас. Это же я, ваш верный Симус.

Я медленно обернулась и посмотрела на слугу из воспоминаний. Он улыбался, а в глазах стояли слезы. Вздохнула и вытащила изо рта сосиску. Симус не отрывал от меня умильного взгляда.


стр.

Похожие книги