Она уже не хотела ударить его, она ощутила желание и дрожь предвкушения. Движения его чудесных рук становились все эротичнее. Люси разжала кулаки и опустила ладони на его теплую грудь. Она чувствовала биение его сердца.
— Люси, — глаза Джека загорелись от переполнивших его чувств, — перед тем как мы с тобой поженились, я сказал тебе раз правду и раз ложь. Правда была в том, что, когда я женюсь, это будет навсегда. А ложь — что наша свадьба будет ненастоящей. Я ждал и надеялся, что когда-нибудь твое сердце примет правду и простит ложь.
Его искренние слова и нежные прикосновения окончательно разрушили все ее сомнения относительно его любви к ней. Ну и что, что Джек поступил нечестно? В конце концов это оказалось правильным решением.
Сердце Люси переполнилось счастьем. Она с улыбкой посмотрела на Джека.
— Ты такой зазнайка. А ты не подумал, что я могу серьезно обидеться на тебя?
Джек рассмеялся.
— Женщина не сидит на мужчине верхом, когда она «серьезно на него обижена». — Теплой, сильной рукой он провел по ее спине, приближая ее лицо к своему. — Разве не так, моя милая? — Его губы прижались к ее губам.
Люси почувствовала, как кровь застучала в висках, и задрожала. Не было ничего более волшебного, чем осознание, что она любима. Внезапно печальная мысль промелькнула в ее мозгу, и Люси тихонько вздохнула. Джек взволнованно посмотрел на нее.
— Что такое?
— Я просто подумала об Элайзе.
Он грустно усмехнулся.
— Замечательно. Это значит, что из меня плохой любовник.
Люси улыбнулась и поцеловала его в кончик носа.
— Да нет же, дурачок. Я подумала, что она останется совсем одна, если я уеду с тобой. — Ее старшая сестра была на самом деле очень уязвима и тщательно это скрывала. Люси знала в глубине сердца, что ее сестре будет очень одиноко.
Но она тем не менее ни за что не будет жаловаться — настолько независимой она была.
— Я надеюсь, что и Элайза найдет свое счастье. — Люси заговорила с воодушевлением: — Мы приведем ее в замок д'Амур в день ее рождения в полнолуние.
Джек глухо рассмеялся.
— Тогда нам нужно будет связать ее и засунуть в рот кляп. Люси, ты же знаешь, что она не верит в такие предсказания.
— Но, Джек, ты же не думаешь…
— Я думаю, — прервал он ее, притягивая к себе, — что Элайза придет в ужас, если узнает, что мы с тобой обсуждаем ее сейчас. — Джек крепко поцеловал Люси. — Я так сильно люблю тебя, так сильно, как люди вообще могут любить друг друга. — Он провел рукой по ее волосам, улыбнулся своей чарующей улыбкой и нежно коснулся ее лица. — (Люси совсем обессилела от желания.) — Не волнуйся об Элайзе, милая. Она — одна из сестер Кросби, а это особенная награда, которая достанется скоро какому-нибудь счастливчику. — Джек приподнял голову, поцеловал ее в плечо, глаза его загорелись. — Давай лучше поговорим о нас…
За невообразимо короткое время Джек ласковыми касаниями, любовными словечками заставил ее забыть обо всем, кроме любви к нему.
Поздней ночью, когда Джек стал намного больше для нее, чем просто муж на бумаге, он прошептал:
— А ведь ты велела Стэдлеру ждать.
Захихикав, Люси скользнула на него. Никогда она не испытывала такого прилива сил и отваги.
— Это был грязный трюк, но если Стэдлер замерзнет, то может завернуться в мои носки.
От его улыбки она просто таяла. И загоралась вновь. То, что они открыли друг в друге сегодня ночью, было так чудесно, так истинно.
— Сидя в машине со Стэдлером, ты уже знала, что мы с тобой женаты? — Он был таким очаровательным в своих подозрениях. — Ты хотела, чтобы я страдал?
Люси улыбнулась, покоренная бесконечной любовью в его глазах. Зная свою женскую власть над ним, она придвинулась к нему — мягкая плоть к сильному мужскому телу.
— А ты страдаешь, милый?
— Еще как. — Его торопливый ответ был для нее как нежное касание рук, и она задрожала от желания, вспыхнувшего в ней. — Еще как… любовь моя, — повторил Джек, его голос прерывался от страсти. — Я страдаю.
Он перевернул ее на спину, и Люси вскричала от счастья. Он приник к ней, и она снова оказалась в плену возбуждающего движения. А потом они унеслись в рай для влюбленных.