Пес моргнул и раскрыл пасть, продемонстрировав то, что я называю «улыбкой во все сто зубов». Это один из его коронных номеров. Можете мне поверить, это всегда отлично действует на женский пол, просто сражает наповал.
Мы начали подниматься вверх по склону. Слева от дорожки рельеф круто уходил вниз. Я посмотрел поверх зарослей кустов и вершин деревьев на разбросанные внизу поля, спускавшиеся к ручью, бегущему по дну долины; на целую коллекцию полуразвалившихся фермерских домиков и развалины старых сооружений бывшей шахты, где когда-то добывали оловянную руду. Вдали виднелся высоченный холм Саут-Бэррал, весь, как саваном, окутанный водянистым туманом. Мелькнули тормозные огни проезжающей машины, сверкнув подобно сигнальным огням корабля.
Дальше узкая дорожка расходилась в трех направлениях, и я поехал по среднему, еще глубже занырнув под густую сень деревьев. С сосновых иголок капала вода, разбиваясь о ветровое стекло, а машину швыряло из стороны в сторону и заносило. Средняя часть дорожки между колеями заросла высокой травой, оставив голыми лишь две полосы взрытой земли, по которым я и следовал.
Лес вокруг поражал своей плотностью и чернотой. В его глубине я ничего не мог увидеть, разве что на пару футов. Повсюду топорщились кусты, упавшие стволы и ветки деревьев. Землю покрывал толстый коричневый ковер высохших иголок и сгнившей травы. Если бедняга Честер забрался в эту глушь, он, вероятно, перепугался до полусмерти.
Впереди показались еще одни ворота, на сей раз открытые. К столбу крепилась прямоугольная пластина из шифера. На ней были вырезаны и закрашены бьющим в глаза белым цветом два слова: «Yn Dorraghys». Мои познания в гаэльском, принятом на острове Мэн, ничтожны, но это слово я распознал. «Тьма».
Очень подходящее название.
Дорожка еще через двадцать футов кончилась, и я сделал круг по болотистой лужайке, остановив фургон перед кустом ежевики рядом с красной машиной «Ниссан Микра». Колесные арки и боковые панели «Микры» были вымазаны грязью, а на заднее стекло кто-то прилепил наклейку фирмы «Эйвис» – прокат автомобилей.
Я вывалился из машины на мокрую, болотистую землю, захлопнул дверцу перед мордой Рокки и пошел сквозь дождь, зажав под мышкой блокнот в виниловой обложке.
Имение оказалось полуразвалившимся коттеджем с покатой шиферной крышей, поросшей мхом. Когда-то белые стены теперь отливали всеми оттенками зеленого и словно насквозь пропитались влагой, стекающей с листвы деревьев, что окружали дом. Заросли травы перекрывали и блокировали водосточные канавы, хлипкие ставни откинулись в стороны, обнажая старые, подгнившие подъемные окна. С одной стороны от входа виднелась небольшая лужайка. Трава, перемешанная с колючими растениями, достигала коленей.
Черная передняя дверь распахнулась, прежде чем я успел постучаться, и проем заполнил смуглый мужчина в легких синих джинсах и зеленом свитере с высоким воротом. Гладкие каштановые волосы спускались до плеч, а лицо закрывали объемные солнечные очки, такие, знаете, с зеркальными стеклами. Очки тут явно были лишними, принимая во внимание сумрак, царивший под высокими деревьями. В руке мужчина держал мобильный телефон.
Он оперся плечом о дверной косяк и посмотрел мне за спину, на надпись на фургоне. Надпись была краткая и по делу. «Нагревательные системы: установка и ремонт». За ней следовали номера моих телефонов – мобильного и домашнего.
– Вы специалист по системам отопления?
Сильный акцент резал ухо. Это заставило меня предположить, что мужчина откуда-то из Северной Европы, скорее всего из Германии. Голос напоминал тот, что оставил сообщение на автоответчике, только сейчас звучал более настороженно. В моем случае такое случается постоянно. Народ слишком увлекается всякими ужастиками, особенно про грабителей, притворяющихся коммивояжерами.
– Меня зовут Роб. – Я переложил блокнот из одной руки в другую и протянул сквозь дождь ладонь.
Мужчина, кажется, этого не заметил. Он все еще смотрел мне за спину, как будто пытался заглянуть внутрь машины.
– Там только моя собака, – пояснил я. – Она и есть мозговой центр всей этой операции.