«Верно. Казалось, они были созданы друг для друга», — с отвращением добавил Майк.
«Примерно месяц спустя нам позвонили, — продолжила Гретхен. — Звонила сиделка, чтобы сообщить, что Чарльз бил своего пса. Видимо, однажды он запнулся за поводок и совершенно выжил из ума».
«Я поехал к нему домой, — сказал Майк. — Договорился с местным ветеринаром, и мы нанесли ему визит без предупреждения. Я едва сдержался, чтобы не выбить из него весь дух, честное слово. Мне неважно, что он слепой. Он морил собаку голодом, пёс ходил, ковыляя на одну лапу, и у него не хватало двух зубов. Мы забрали собаку и у ветеринара узнали, что у неё была сломана задняя левая лапа, были трещины двух рёбер, синяки на дёснах и общее истощение».
«Мы заявили на него в соответствующие органы, — сказала Гретхен, — но ничего не было сделано. Правда, потом он звонил нам и угрожал. Когда мы сообщили в полицию, звонки прекратились. Полагаю, полицейские вынесли ему предупреждение».
«Как вы считаете, Чарльз Кинг мог бы нанести подобные увечья человеку?» — спросила Макензи.
«Если исходить из того, что он нам говорил, когда звонил, я бы сказал «да», — ответил Майк.
«У вас есть его адрес?»
«Да, — сказала Гретхен. — По-моему, он живёт где-то в окрестностях Линчбурга».
«Отлично, — подумала Макензи. — По крайней мере, это по пути в Стейтон, а не в другой части чёртового штата».
«Простите моё любопытство, — сказал Майк, — но Чарльз что-то натворил? Что-то похуже избиения собаки?»
«Мы не знаем, — ответила Макензи. — К сожалению, я не могу разглашать подробности дела, над которым мы работаем, но хочу сказать, что мы очень благодарны вам за помощь».
Возвращаясь в крошечный кабинет, Макензи заглянула в одну из клеток. На неё оттуда лениво улыбался золотистый ретривер-лабрадор. Глядя на очаровательную собаку, она пыталась представить, как это, полагаться на животное, чтобы добраться из одного места в другое. Наверное, поначалу должно присутствовать чувство разочарования и некоторый стыд, не так ли?
«Что если кто-то так и не смог пережить тот стыд? — гадала Макензи. — Что если вместо того, чтобы привязаться к собаке и доверять ей, человек её возненавидел?»
«Вот адрес», — сказала Гретхен, передавая ей лист бумаги.
Макензи взяла его, продолжая улыбаться лабрадору.
«Надеюсь, вы найдёте то, что ищите, — сказала Гретхен. — Не стесняйтесь и звоните, если ещё что-нибудь понадобится».
Макензи благодарно кивнула, и они возвратились в вестибюль. На улице было жарко, как в аду. Казалось, что пока они разговаривали с Майком в сарае на заднем дворе, стало минимум на пять градусов теплее.
«Куда теперь… в Линчбург?» — спросил Эллингтон.
«Да. Снова туда».
«Давай подумаем, о каких типах личности идёт речь», — сказала Макензи.
Они уехали из агентства меньше пяти минут назад. Эллингтон выворачивал на четырёхполосную магистраль, которая через сто миль приведёт их в Линчбург.
«С одной стороны, — продолжила Макензи, — у нас убогий и трусливый тип, избивающий собаку, которую натренировали для того, чтобы она помогла людям с ограниченными способностями. С другой, мужчина, убивающий слепых людей».
«Видимо, мы говорим о двух разных людях», — согласился Эллингтон.
«Вот именно. Нужно быть особенным трусом, чтобы избить собаку; а для того, чтобы набраться смелости и убить кого-то, нужно мужество, пусть это даже нездоровое, извращённое мужество. В то же время, может быть, тому, кто готов убить слепого, проще простого избить собаку. Кто знает, возможно, это может сделать один и тот же человек. Думаю, мы на правильном пути».
«Я думаю вот о чём, — сказал Эллингтон. — Зачем убивать слепого? Что должно двигать человеком, чтобы пойти на такой шаг?»
«Я тоже об этом думала, — сказала Макензи. — Самое простое и очевидное предположение — это то, что кто-то близкий к убийце был слеп или практически ослеп. Возможно, после потери того близкого человека убийца решился на месть».
«Или он боится слепых людей, — предположил Эллингтон. — Может, он видит в них угрозу».
«Или они ему противны, — тоже предположила Макензи. — Тогда опять-таки возникает вопрос… Почему? Знаешь, если я не ошибаюсь, где-то пятнадцать лет назад был случай, когда мужчина из Калифорнии до смерти избил слепую мать, и она впала в кому. Когда его допрашивали, он сказал, что сделал это потому, что в детстве над ним издевалась сестра, а мать этого не