Прелестная дикарка - страница 33

Шрифт
Интервал

стр.

Он потряс ее за плечи, добиваясь тишины, и, когда это сработало, облегченно вздохнул.

— Твой язык так же остер, как и твой клинок, миледи.

Глаза Шинейд яростно сверкнули, когда она услышала тон, которым он это произнес.

— Ты, должно быть, наслаждался услышанным, сассенах.

— Да, особенно высоко я оценил твой разум. — Заметив выражение ее глаз, он выгнул бровь дугой. — Ты будешь продолжать подобное поведение всю дорогу до Данбара?

— Думаешь, что я облегчу тебе путь?

— Нет, но должен тебя предупредить: если ты еще раз попытаешься сбежать, вынуждая меня гоняться за тобой и ловить, я вынужден буду перенести процедуру обмена кольцами и провести обряд бракосочетания до того, как мы достигнем твоих земель. Мне нелегко чувствовать, как твое тело извивается под моим, разжигая огонь, который ты не можешь утолить.

Она как-то странно посмотрела на него, подергивая носом.

Блейк осторожно приподнялся с нее.

— Что?

— Так это ты?

— Что?

— Ты пахнешь, словно целый коровник. Не мог бы ты помыться, прежде чем решишь поймать меня в следующий раз?

Блейк моментально вскочил с нее и протянул руку, чтобы помочь подняться, но отдернул ее назад, вспомнив, что произошло в прошлый раз.

Веселясь, Шинейд поднялась и повела его к лошадям. Все уже были там. Лорд Рольф и Малыш Джордж снова посадили девушек перед собой. Игнорируя присутствие остальных, Шинейд молча двигалась к скакуну Блейка, но, прежде чем сесть в седло, обернулась и посмотрела на своего нареченного.

— Кстати, по поводу приближения свадьбы. Мне кажется, тебе нужно знать о некоторых вещах, прежде чем принимать решение.

— Каких, например?

— А таких. Несмотря на то что ты забрал меч, у меня все еще остался мой sgian dubh, и я не колеблясь воспользуюсь им, если ты осмелишься на нечто подобное. Будет искренне жаль твой замечательный глубокий голос, когда он станет на октаву выше.


— Что такое sgian dubh?

Рольф, епископ Уикем и Малыш Джордж, сидевшие вокруг костра, ничем не могли ему помочь. Они ехали весь день, но двигались слишком медленно, стараясь не перетруждать чрезмерно нагруженных лошадей. Сейчас они отдыхали, сидя у костра. Шинейд, Эддра и Хелен только что направились за деревья — искупаться в свежей речной воде. Блейк хотел послать с ними охрану, но затем передумал. Он просто приставил шестерых воинов к лошадям, без которых девушки далеко не уйдут.

Эти размышления заставляли Блейка чувствовать себя неуютно. Он не знал, как справлялись двое его друзей, но для него сегодняшняя езда стала пыткой, и он был счастлив возможности отдохнуть и расслабиться. Его тело все еще ощущало последствия неожиданного пинка. Не помогли даже восемь часов поездки, большую часть которых он провел между осторожным присмотром за девушкой, прямо сидящей перед ним, и попытками игнорировать необычные ощущения, владевшие им из-за ее близости.

События приняли для него неожиданный оборот. Сначала Блейк ощущал себя словно заключенный на пути в Тауэр. А теперь он просто не мог понять свои чувства! Некая часть его все еще протестовала против женитьбы на этой девушке, тогда как другая часть, та самая, которая до сих пор болела от ее пинка, проявляла определенный интерес к приближению свадьбы. Больше всего в смятение его приводило то, что невеста-амазонка вызывала в его теле все виды интереса, которые он когда-либо испытывал к женщине. Первые признаки он заметил, пока боролся с ней в лесу. Но эти ощущения не прошли за длинный день, а лишь усилились. Он даже несколько раз проклинал свое необдуманное решение, чтобы девушки ехали вместе с мужчинами. Когда ее бедра прижимались к его во время поездки, это чрезвычайно отвлекало от всего остального.

Тогда Блейк решил, что должен признать свои ощущения вожделением, отклоненным от нормы. Он должен жениться на девушке, переспать с ней и забыть. Но его реакция на Шинейд значительно отличалась от обычной. Он не лгал, когда заявил, что наслаждается ее остроумием. Ему нравились их словесные баталии. Ему даже нравилось ощущение погони, когда она убегала. И не важно, использовала она для этого лошадей или только свои ноги. И будь он проклят, если их борьба не заставляла его сердце биться сильнее, вызывая волну возбуждения. Но самое страшное — ему начинало нравиться то, что невеста постоянно его отвергала. Она бросала ему вызов. А Блейк никогда не уклонялся от вызова, и до сих пор ни одна женщина перед ним не устояла.


стр.

Похожие книги