Зеваки, желающие сделать фотографии на свои мобильники и сказать: «О, смотрите, мы видели кровавую бойню!», или что-то более зловещее? В таком случае, почему на нее это не повлияло?
— Извините, мальчики, опять нарушение закона… — Донна достала мобильный в то время, как вела машину, и позвонила своей маме. Нет ответа. Это не было хорошей новостью.
И вот она, в украденном транзитном фургоне, едет через опустевший Лондон, к более темному Эссексу, чтобы спасти своего деда и друга от убийц, без возможности связаться с домом, и это дополнено проклятыми детьми рядом с ней.
— Спасибо, Доктор, — сказала она, ни к кому в особенности не обращаясь.
За двадцать миль от Донны и мальчиков было очень много полиции и скорой помощи вокруг Лесов Руислип, и еще больше аварийных служб, прибывающих из близлежащего Хиллингдона.
Огромная молния белой энергии ударила в лесной массив — один из наиболее охраняемых лесов Британии — хотя теперь здесь особо нечего было охранять. Она создала огромный чашеобразный кратер шириной примерно в четверть мили, уничтожив деревья, травы и кустарники. Маленькую струю дыма уносило в утренний воздух, а рядом жались толпы зрителей, частично от изумления, частично от шока, но большей частью от страха.
Было ли это крушение самолета? Бомба Аль-Каиды? Что-то пошло не так в военно-воздушных силах? Несчастные случаи? О Боже, мои дети играли здесь? Кто-нибудь видел мою собаку, помесь лабрадора? Простите, вы не видели моего мужа, он бегал трусцой? Вы видели то ужасное лицо в небе? Это трюк из фильма? Я никогда не верил, что Ирландская Республиканская Армия прекратила огонь…
Сержант полиции Элисон Пирс пыталась контролировать толпу и своих собственных офицеров, чтобы аварийные бригады могли пройти. Смена в воскресенье утром казалась такой хорошей идеей. Три ребенка означали, что она уже не работала в ночные смены, но ее мама могла присматривать за детьми в воскресенье, пока она была на смене. Обычно она была дома к десяти, видела их спящими и отправляла их утром в школу. Она уже позвонила домой и предупредила свою любимую маму, чтобабушкина забота может понадобиться на ближайшую пару дней. Одна только бумажная работа с этим ее займет. И это если предположить, что она когда-нибудь выберется из места происшествия.
— Эй, извините! — крикнула она молодому парню, который пытался забраться под красно-белую ленту. — Сэр? Вы не можете пройти…
Человек ее проигнорировал. Сержант Пирс взяла свое радио и вызвала пару коллег, в то время как она сама шагнула за линию и поспешила к нему.
— С возвращением, — сказал он… ничему. Просто белому пеплу, который раньше был деревьями и Бог знает, чем еще.
— Сэр, я должна попросить вас вернуться за линию. Это место совершения преступления.
Мужчина продолжал не обращать на нее внимания, и Пирс заметила, что еще пятеро человек сделали то же самое по всему периметру.
— Ребята, — сказала она в радио, — что происходит?
Ей ответил один из полисменов:
— Мы не могли их остановить, сержант, они просто ушли от нас.
Пирс вздохнула и обратилась к мужчине, но он сейчас был на коленях, протягивая руку к пепельной земле.
— С возвращением, — снова сказал он.
И его пальцы дотронулись до земли, в то время как сержант Пирс потянулась к его руке.
Она почувствовала удар, небольшой, но мощный электрический удар, и обнаружила себя на добрую пару миль дальше, лежащей на спине и трясущей головой, чтобы прояснить ее.
Теперь человек возле кратера с пеплом стоял. Пирс поняла, что другие люди — теперь всего их было семь — сделали то же самое. Они как будто охраняли это место.
Молодой полисмен, который разговаривал с ней по радио, был рядом с ней.
— Вы в порядке, сержант? — сказал он, помогая ей подняться.
Она оттолкнула его.
— Я в порядке, Стив. Что это, черт возьми, такое?
Констебль Стив Дуглас пожал плечами. Сержант Пирс попыталась связаться по радио, но все, что она получила — это треск.
Констебль Дуглас попробовал включить свое радио. Результат тот же самый.
— Ладно, это ужасно странно, — сказал он.
Сержант Пирс ушла обратно за линию, сказав Дугласу оставаться на месте и и наблюдать за ними.