Прекрасное безрассудство - страница 40

Шрифт
Интервал

стр.

— Потому что я сам не был достаточно хорош, — еле слышно сказал Джонатан.

Картер упал в кресло напротив отца.

— Ты много лет в одиночку управлял юридической фирмой. Воспитал нас с Кейдом. Почему ты думаешь, что не был достаточно хорош?

— Она оставила меня, Картер. Я изменил ей. И разбил ей сердце.

— Вот как?

— Мой роман закончился так же быстро, как начался, но твоя мать узнала о нем и уехала. Если бы я этого не сделал, может быть…

Картер покачал головой.

— Она оставила своих детей, папа. Не только тебя. Ни разу не попыталась с нами связаться. Она могла развестись с тобой. Добиться совместной опеки. Видеться со своими мальчиками.

— Да, могла, — признал Джонатан.

Теперь Картеру было тридцать семь лет. У него был отец. У него был Кейд.

А теперь у него появилась Дафна. Если кто и проиграл, так это Ванесса Мэтьюз.

— После того как твоя мать ушла, — продолжал его отец, — я был потрясен. Два маленьких мальчика, бизнес, тысяча дел на моем письменном столе.

— Поэтому ты стал во всем добиваться совершенства. — Картер оглядел свой опрятный кабинет и понял, что у них с отцом довольно много общего.

— Я старался поддерживать порядок. Не хотел, чтобы кто-то из вас тоже ушел.

— Папа, нам было по пять лет. Мы боялись до угла дойти без взрослых.

У Джонатана вырвался смешок:

— Да, я знаю. Но я не мог позволить себе совершить ошибку. Наверное, я ожидал того же от вас обоих.

— Я все-таки добился успеха. — Картер рассказал отцу о Дафне, занятиях с дизайнерами и результате. Тот улыбнулся.

— Я горжусь тобой, сынок. Чертовски горжусь.

— Спасибо, папа.

Джонатан кивнул и прокашлялся:

— Давно пора было это сказать.

— Эй! Вы не можете туда войти! — За дверью послышался панический вопль Келли. — У него встреча!

— Я могу идти, куда мне хочется, черт возьми! Кроме того, там мой клоун.

Картер и Джонатан вскочили и переглянулись. Дверь распахнулась, и появился призрак.

— Ну, привет! На редкость потрясающе — начать понедельник с воскрешения из мертвых.

— Дядя Гарри?! — У Картера отвисла челюсть.

— Собственной персоной, — подтвердил дядя. У него по-прежнему были густые седые волосы. — Как вам, парни, понравилась моя маленькая шутка?

— Шутка? — потрясенно спросил Джонатан. — Тебя официально объявили мертвым.

Дядя Гарри фыркнул от смеха.

— Меня следовало официально объявить способным на чертовский номер с исчезновением. Бьюсь об заклад, за мной наблюдает Гарри Гудини, завидуя, что сам до такого не додумался.

— Ты это планировал?

— Да. — Гарри весело улыбнулся. — Хотел посмотреть, как наш маленький Картер выкрутится. Ты был единственным, с кем я мог сыграть такую шутку. Нельзя поставить моего брата во главе компании игрушек. Он стал бы продавать органайзеры двухлетним детям.

— Это потому, что я практичен, — заметил Джонатан. — И не отношусь к жизни как к гигантскому аттракциону.

— Скучный, скучный, скучный, — поддразнил его брат.

— Ответственный, — вмешался Картер. — У моего отца не было безумных идей, потому что он растил детей. И не было времени на наслаждения, как у тебя. Ты — холостяк. Тебе не о ком было заботиться — только о самом себе.

— Спасибо, Картер, — мягко сказал Джонатан.

— Как думаешь, почему я отдал тебе компанию? — спросил дядя Гарри. — Чтобы ты немного повзрослел. В отличие от меня. А теперь ты повзрослел. И компания снова моя. Спасибо, Картер, можешь возвращаться на площадку для игры в гольф.

— Нет, — хором пропели несколько голосов.

Трое мужчин повернулись. Они увидели, что в дверях стоит команда дизайнеров, за их спинами — сияющая Перл, а рядом — Келли, которая наверняка все им рассказала.

— Мы не хотим, чтобы Картер ушел, — заявил Пол.

Дядя Гарри хмыкнул:

— А, хотите обмануть шутника, да? Возвращайтесь к работе, парни. Через минуту я проведу встречу.

— Мы говорим серьезно, — сказал Пол. — Если вы снова возглавите компанию, все уволятся. Когда вы управляли этой компанией, у вас было много шуток, но никаких достижений. Вы ужасно обращаетесь с финансами и еще хуже — со служащими.

— Мы хотим, чтобы во главе компании был Картер, — подхватил Майк.

— Бунт, да? — Дядя Гарри перевел взгляд с Пола на Майка. Он перестал улыбаться. — Что ж, если вы так считаете…


стр.

Похожие книги