Преимущество женщины - страница 32

Шрифт
Интервал

стр.

Но для этого придется встретиться с братьями.

Причем в качестве проигравшего войну. Ни чека, ни объяснений. Только констатация факта. В конце концов, они хотели видеть его смирившимся. Ранчо им не нужно, денег у них столько, что они попросту не знают, куда их девать.

А как же обязательства перед партнером?

Письмо, которое получил от братьев Купер, гласило, что если он не соберет нужную сумму до 24 декабря, ему придется встретиться с Ти и прямо сказать об этом. Если бы не партнер, Брайанта такой расклад не напугал бы. А впрочем, можно будет возместить Дейву убытки. Он встретится со старшим братом, но вместо того чтобы пресмыкаться, потребует возместить все деньги, которые они с Дейвом потратили на ранчо. И тогда его партнер ничего не потеряет.

Купер продолжит работать дальнобойщиком и через несколько лет снова соберет сумму, достаточную для покупки другого ранчо.

Значит, он смело может подарить Зои чек. Не потому, что он замечательный парень. Не потому, что он не эгоист. Просто ему будет не так тяжело снова начать с нуля, благо опыт имеется. А вот Зои оказалась в западне, и Купер просто не мог пройти мимо и не помочь.

Только вот теперь он успел ее обидеть, и, того гляди, она его бескорыстную помощь примет за милостыню. Как бы заставить девушку принять деньги? Сегодняшний снегопад дал Куперу еще один день отсрочки. Нужно сделать что-то такое, перед чем Зои просто не сможет устоять. К сожалению, единственный такой предмет, находящийся в его распоряжении, — это он сам.

Куперу, разумеется, не хотелось снова вселять в нее неверные представления, но… ведь завтра Зои уже будет дома, по другую сторону этой чертовой горы, а он отправится в Техас. Придется сделать все, что будет в его власти, лишь бы она приняла этот чек.

Когда Зои вошла в гостиную, на ее лице не было и следа слез. Сославшись на мороз, от которого ее лицо раскраснелось, она радостно приняла Дафну из его рук, уверяя мужчину, что полтора часа на холоде — именно то, что ей было нужно, чтобы прийти в себя.

Тот с облегчением вздохнул.

— Прекрасно. Дафна выпила еще одну бутылочку молока. Наверное, можно положить ее в ящик поспать, а ты в это время придешь в себя… — он шаркнул ногой по линолеуму. — Похоже, этот снегопад не похож на предыдущий. Скорее всего, к завтрашнему утру дорога уже будет расчищена. Мы разъедемся по домам, но прежде многое нужно обговорить. Думаю, я нашел способ решения всех твоих проблем.

— Правда?

Купер пожал плечами.

— Да. Мы оба наговорили утром друг другу разной ерунды. И знаешь что? Я поразмышлял о тебе и о твоей жизни и решил заключить с тобой сделку. Пока иди поспи и отдохни как следует, я снова посмотрю, что там с дорогой, а потом приготовлю обед. А за обедом сделаю тебе одно предложение.

— Давай лучше обсудим все сейчас, — вздохнув, произнесла девушка.

Но Купер приобнял ее за плечи и повел к спальне.

— Нет, Дафне нужно поспать, к тому же я хотел проверить дорогу, чтобы узнать, сможем ли мы отправиться хотя бы завтра. К тому же не хочу, чтобы все происходило в спешке. Это должно быть нечто особенное.

Купер ушел, а Зои осталась стоять, как к месту пригвожденная.

Особенное?

Он сказал «предложение»?

Правда, еще Купер употребил слово «сделка». Нет, он не попросит ее руки. Но, возможно, и не оставит ее… Может, Брайант решил разрешить Зои приехать к нему в Техас?

У девушки сразу же поднялось настроение. Еще секунду назад ее сердце сжималось от горькой печали, а теперь пело от счастья. Он считал ее особенной и испытывал определенную симпатию. А если они будут жить вместе, до любви останется один шаг…

Она положила Дафну в ящик и поднялась на чердак. Купер сегодня был в новой одежде, а она уже два дня в одних и тех же свитере и брюках. Конечно, она их стирала, но ей надоело носить одно и то же. Нужно найти что-то подходящее па чердаке.

Увы, там оказались только старые куртки, жилетки и неприятно пахнущие ботинки. Зои уже решила, что придется ей, как Скарлет О'Хара, сооружать вечернее платье из занавесок, когда ей на глаза попался сундук. Содержимое его словно перенесло ее в сороковые года двадцатого века. Увы, все вещи, достойные особых случаев, были шерстяными.


стр.

Похожие книги