Предательство. Утраченная история жизни Иисуса Христа - страница 25

Шрифт
Интервал

стр.

— А когда же он настанет? — требовательно спросил Заратан. — Нам надо бежать немедленно! Если мы не сбежим, они поймают нас и…

— Заратан, — абсолютно спокойно и уверенно сказал Варнава. — Хватит бояться, стой спокойно и посмотри.

Он показал пальцем в темноту позади сада. Заратан увидел темные силуэты людей, крадущихся по песку. Четверо. Они двигались, пригнувшись, совершенно бесшумно, как призраки. В их руках что-то поблескивало. Наверное, оружие. Похоже, они вымазали лица сажей, чтобы те не отсвечивали в лунном свете.

«А наши лица будут светиться…»

— Они разделились, — прошептал Кир. — Один из них войдет через эту дверь. Спрячьтесь на кухне оба и ждите, пока я не позову вас.

Заратан уже бежал к кухне, когда услышал слова Варнавы, обращенные к Киру.

— Кир, пожалуйста. Не делай этого. Я лучше умру, чем увижу, что ты возвращаешься к своей прежней греховной жизни. Твоя душа…

— Некогда об этом спорить, брат. Кто-то должен спасать слово Господа нашего, — ответил Кир, показывая на книги.

Он понимал, что это, видимо, единственный способ убедить старого монаха.

— Да, я… я согласен, — прошептал Варнава, прижимая к груди мешок из газельей кожи, и нерешительно направился вслед за Заратаном.

Заратан уже подбежал к двери. Распахнув ее, он ворвался внутрь и едва не упал в обморок, когда увидел фигуру в дальнем конце помещения.

— О, Боже правый, что ты здесь делаешь?

Калай перестала принюхиваться к воде в чашке брата Ионы и выпрямилась. Аккуратно поставив ее на стол, она посмотрела на Заратана. На ней был черный плащ с капюшоном, и ее было бы вовсе не видно в темноте, если бы не выбивающиеся из-под капюшона вьющиеся пряди рыжих волос.

— Я поняла: что-то не так. Слишком уж тихо. Пришла посмотреть.

— Беги! Мы в опасности! — крикнул Заратан.

— Что происходит? — спросила Калай, обходя стол.

Край ее плаща волочился по полу.

— В монастырь идут люди, убийцы!

— Чтобы проверить свою работу?

Он кивнул, стараясь поменьше говорить с ней.

Обойдя стол, она глянула в распахнутую дверь кухни.

— Брат Кир пытается защитить вас?

Заратан качнул тяжелым мешком, который держал в руках.

— Я не знаю, что он собирается делать. А теперь беги, пожалуйста!

Варнава прикоснулся холодными пальцами к плечу Заратана. Седые волосы, обрамляющие безжизненное лицо, делали его еще больше похожим на скелет. Скулы выступали так, будто они вот-вот проткнут тонкий слой кожи.

— Бог соединил ее и наши жребии, Заратан. Она должна остаться, пока наши судьбы не решатся. Так или иначе.

Железные петли дверей молельни заскрипели. Кто-то открывал их снаружи. Калай сжала губы.

Заратану казалось, что его грудь вот-вот разорвется. Он прижался к стене, пытаясь смотреть наружу, но голова Калай заслонила ему обзор. Она слишком рослая для порядочной женщины!

— Что там? — прошептал он еле слышно. — Ты видишь…

Он услышал резкий выдох и стон, звук падения тела. Затем стало слышно, как два человека борются.

Калай молниеносно выскочила наружу и побежала через молельню. Ее плащ развевался.

Заратан замер, глядя на происходящее с открытым ртом. Кир схватил убийцу за горло, и они катались по полу. Хотя мускулистая рука Кира и сжимала горло противника, не давая ему закричать, из его рта все равно вырывались слабые вскрики. Он крепко держал Кира за одеяние, пытаясь освободиться.

— Брат! — крикнула Калай на бегу. — Убери руку!

Кир посмотрел на нее как раз в тот момент, когда она вытащила из-за пояса один из кухонных ножей. Он резко убрал руку в сторону, и Калай взмахнула ножом, одним движением перерезав врагу горло. Раздался короткий вскрик, перешедший в отвратительный булькающий звук.

Кир сбросил врага на пол, выхватил нож из руки Калай и воткнул его в грудь поверженному убийце.

— Братья, быстрее! — крикнул он.

Заратан подбежал к Киру. Позади слышался топот Варнавы.

— У тебя есть план бегства? — спросила Калай Кира.

— Нет, но я думал…

— Тогда помолчи и иди за мной. У меня позади моей хижины пришвартована лодка.

Калай выскользнула наружу и побежала напрямик через сад. Черный капюшон свалился с головы, и ее рыжие волосы развевались за спиной, как языки адского пламени.


стр.

Похожие книги